Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






В августе в Москве начнут проводить бесплатные литературные экскурсии

В рамках проекта "Экскурсионная среда" в августе столичные библиотеки организуют более 50 бесплатных экскурсий, сообщает пресс-служба Библиотек центра Москвы.

Наталья Сашина
01 Августа, 2019




В проекте "Экскурсионная среда" участвуют 14 библиотек. Они проведут бесплатные историко-литературные прогулки под руководством опытных москвоведов. Маршруты охватывают районы Центрального административного округа: Арбат, Басманный, Хамовники, Таганский, Замоскворечье, Мещанский, Красносельский и Тверской.

Экскурсии будут посвящены разным темам, но в основном они будут иметь литературно-историческую направленность. Так, например, есть экскурсии Булгаковская Москва, Москва Бориса Пастернака, Владимир Маяковский и Таганка.

Прогулки состоятся каждую среду в 19:00. Проект завершится 16 октября.

Список всех экскурсий доступен по ссылке.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #Экскурсионная среда #экскурсия #Маяковский #Булгаков #Пастернак #проект #Москва


Corrección de textos en ruso 8908

Servicios de redactores y correctores de textos hecho por ruso parlantes.


"Румынская" лингвовикторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Дом-музей Бориса Пастернака открыл прием заявок на международный конкурс переводов 1434

Дом-музей Бориса Пастернака в Переделкине (Москва) совместно с Новосибирским государственным педагогическим университетом открыл прием заявок на международный конкурс переводов.


Конкурс для переводчиков «Пастернак и Западный мир». 1366

Дом-музей Б. Пастернака в Переделкине, отдел Государственного музея истории российской литературы имени В.И. Даля организуют международный конкурс перевода.




Русский и английский языки лидируют по количеству изданных в РФ книг в 2016 году 1827

В 2016 году в России было издано 112 тыс. книг и брошюр на русском языке. Об этом отчиталась Российская книжная палата (РКП).


В Москве откроется музей Михаила Булгакова 1838

В бывшей квартире Михаила Булгакова в центре Москвы разместится музей русского писателя.


Барто, Маршак, Хармс и Маяковский: Cоветские книги первой половины XX века выложили в интернет 1591

Библиотека Принстонского университета оцифровала 158 советских книг, датированных 1918–1938 годами из собственной коллекции. Среди опубликованных изданий есть книги таких авторов, как Агния Барто, Владимир Маяковский, Самуил Маршак, Даниил Хармс и другие.


Друг В.В. Маяковского в Перми 1835

В Перми на одном из многоэтажных домов изобразили друга В.В. Маяковского В.В. Каменского на улице, названной в его честь.


День рождения Джульетты 1839

Юноши и девушки со всего мира едут в Верону, чтобы посетить дом Джульетты, который находится в самом центре Вероны на via Cappello, 23. Стены дома исписаны признаниями любви на всех языках мира.


Первую версию романа Булгакова "Мастер и Маргарита" впервые издали на испанском языке 2995

Рукопись романа Михаила Булгакова "Мастер и Маргарита", сожженную автором в конце 1920-х годов и восстановленную только в 1990-е годы, впервые издали на испанском языке.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Этикетки / Labels", Упаковка и тара

метки перевода: консистенция, шоколадный, состав.

Переводы в работе: 80
Загрузка бюро: 45%

Поиск по сайту:




Элен Анри-Сафье стала лауреатом премии "Русофония-2013"



Наше бюро переводов завершило работу над проектом "Предложение об инвестировании и производстве телевизионного сериала"


Американская разведка заинтересовалась метафорами


Американское агентство DARPA запустило проект по разработке робота-переводчика


Профессия переводчика - одна из самых перспективных в ближайшее десятилетие - Forbes


11-я Международная специализированная выставка "Строительная Техника и Технологии 2010". Москва, 1-5 июня 2010


«Связь-Экспокомм-2010», Москва, 11-14 мая 2010.


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Глоссарий терминов для пищевой промышленности (органолептические свойства продуктов, методы их оценки)
Глоссарий терминов для пищевой промышленности (органолептические свойства продуктов, методы их оценки)



"Японская" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru