Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Свой профессиональный праздник отмечают российские филологи

Сразу после Дня славянской письменности и культуры поздравляют тех, кто имеет непосредственное отношение к их изучению, а также всех, кто работает с русским и иностранными языками. 25 мая в России празднуют день филолога.


Отмечать профессиональный праздник языковедов в мире первыми предложили основатели Лондонской лингвистической школы еще в 1940х годах. Но в России традиция прижилась лишь в конце прошлого века с подачи преподавателей Университета им. М. Ломоносова.

Ежегодно в этот день студенты филологических факультетов участвуют в различных тематических мероприятиях, аспиранты защищают кандидатские и докторские диссертации. Для всех причастных к филологии организуются научные конференции, конкурсы чтецов и интеллектуальные игры. Издательские дома проводят 25 мая выставки и презентации новых книг. Разумеется, не обходится этот праздник без торжественных концертов, выступлений танцевальных коллективов и звезд эстрады.

"Любовь к слову" - так переводится с древнегреческого термин "филология". Поэтому произносить поздравительные речи в этот день принято в адрес всех, чья деятельность связана со словом: журналистов, редакторов, педагогов, переводчиков, ученых, библиотекарей, писателей.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #переводчик #слово #День филолога #филолог #профессиональный праздник


Autumn и Fall : Почему существуют два варианта перевода слова "осень"? 34420

Листья меняют свою окраску и опадают, начинается новый сезон. Некоторые назовут его Fall, другие – Autumn. И, как ни странно, оба варианта верны. Почему в английском языке есть два названия для обозначения одного и того же сезона? Ни один другой сезон не может похвастаться подобной популярностью. Чем особенна осень?


"Музыкальная" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Перевод на русский язык: В Москве провели конкурс среди детей иностранных специалистов, живущих в России 2566

В Москве наградили победителей конкурса по русскому языку "О России по-русски", проводившегося среди детей иностранных специалистов, живущих в России.


Самые трудные слова для перевода (Часть 2) 17873

Список самых труднопереводимых слов, составленный британским изданием The Times, можно дополнять бесконечно. Практически в каждом языке при детальном изучении обнаруживаются слова, которые сложно перевести на другие языки из-за отсутствия точных эквивалентов в языке, на который осуществляется перевод. В языковом блоге "Beyond words" американского бюро переводов ALTA приведены еще несколько труднопереводимых терминов, которые будут рассмотрены далее.




Перевод с рэпперского языка: знаменитый рэппер Снуп Догг хочет выпустить собственный словарь 5479

Знаменитый афроамериканский рэппер Снуп Догг (Snoop Dogg) задумался об издании собственного словаря, который будет содержать слова и фразы, используемые рэппером, с подробным объяснением каждой из них.


Merriam-Webster представил бесплатный словарь для ОС Android 3803

Американское издательство словарей Merriam-Webster выпустило толковый словарь английского языка для мобильных устройств, использующих операционную систему Android. Приложение распространяется бесплатно и будет полезно тем, кто изучает английский язык.


В речи современных россиян повсеместно встречаются ошибки - лингвист 3446

В речи современных россиян повсеместно встречаются ошибки. Это касается не только обыденной, но и научной речи, считает доктор филологических наук, профессор кафедры общего языкознания филологического факультета языкознания СПбГУ Александр Асиновский.


В Цхинвале составляют пособия по изучению осетинского языка 2547

Юго-Осетинские лингвисты ведут работу по составлению пособий по изучению осетинского языка, предназначенных для детей дошкольного возраста.


Пролог поэмы "Руслан и Людмила" перевели на языки народов Севера 4922

Знаменитый пролог пушкинской поэмы "Руслан и Людмила", начинающися словами "У лукоморья дуб зеленый..." перевели на эскимосский и чукотский языки. Над переводом отрывка работала сотрудник чукотского Института развития образования Лариса Выквырагтыргыргына.


Американские лингвисты составили словарь ассиро-вавилонского языка 3867

Американские лингвисты и археологи, работавшие под руководством почетного профессора Чикагского университета Роберта Биггса, составили словарь ассиро-вавилонского языка, в который вошло более 28 тыс. слов.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Контент сайта / Website content ", Маркетинг и реклама

метки перевода: контент, маркетинговый, коммерческий.

Переводы в работе: 80
Загрузка бюро: 35%

Поиск по сайту:



В джунглях Бразилии живет племя индейцев, в языке которого отсутствует понятие времени


В Азербайджане реклама не соответствует нормам азербайджанского языка


Ошибка переводчика исказила фамилию капитана сборной Кот-д'Ивуара Дидье Дрогба


Некомпетентность переводчика стала причиной проигрыша очередного громкого дела об экстрадиции из Британии


Конкурс на лучший художественный перевод на английский язык рассказа Льва Толстого объявлен Колумбийским университетом (США)


В России празднуют День филолога


В США переводчик президента Мексики допустил неточность, исказившую смысл речи Кальдероне


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на UMI-CMS с целью локализации и перевода на другой язык
Особенности экспорта всего контента сайта или отдельных его разделов. Форматы экспорта-импорта данных. Ограничения и подключенные модули системы, отвечающие за экспорт контента.



Китайский словарь
Китайский словарь



Лингвовикторина по интернет-терминам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru