Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Квота песен на государственном языке в Украине составит 35%

Согласно законопроекта №1421-VIII в Украине установлены соответствующие квоты на украиноязычные песни и программы на радио.

Волгина Юлия
29 Августа, 2018

С этого дня доля украиноязычных песен должна составлять 35% вместо 30%, как это было раньше, и должна действовать с 7:00 – 14:00 и 15:00 – 22:00. Доля программ на государственном языке должна составлять не менее 60%. Речь идет о новостных, аналитических и развлекательных программах.




Также после принятия языковых квот объем украинского вещания на телевидении составил 98%, что на 23% больше установленных норм. В соответствии с законом "О внесении изменений в некоторые законы Украины относительно языка аудиовизуальных (электронных) средств массовой информации", все телеканалы обязаны соблюдать квоту в размере 75% украиноязычных трансляций в течение недели с 07:00-22:00 на общенациональных телеканалах. Для региональных телеканалов квота снижена до 60%, хотя в первом чтении эта цифра едва достигала 50%. Но это не касалось новостей.

Закон не предусматривает дальнейшего увеличения доли украиноязычного продукта на рынке радио.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #Украина #радио #СМИ #телевидение #украинский #язык #новости #программа


Лингвистическая помощь: "Кофе навынос" или "кофе на вынос" - как правильно? 5516

Правильный вариант: кофе навынос.


Викторина о праздничных вечеринках

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


В Малайзии предлагают назначать штраф 170 тыс. долл. за фейковые новости 1621

В парламенте Малайзии рассмотрят законопроект, направленный на предотвращение распространения в интернете фейковых новостей. Согласно законопроекту, подобное деяние будет караться штрафом в размере 170 тыс. долл. или тюремным заключением сроком до 10 лет.


В Москве представили новый Словарь трудностей русского языка для СМИ 1905

В Москве представили новый Словарь трудностей русского языка для СМИ, в который вошли порядка 22 тыс. актуальных слов и словосочетаний.




Телеканал в Финляндии из-за мигрантов будет переводить новости на упрощенный финский язык 2397

В Финляндии телеканал Yle TV1 будет транслировать новости на упрощенном финском языке специально для иностранцев, осваивающих новый язык. Первый выпуск запланирован на 7 декабря.


Происхождение сигналов бедствия SOS и Mayday 4381

SOS стал мировым общепринятым сигналом бедствия (особенно в морской навигации) с 1 июля 1908 года в Германии. С тех пор сфера его использования значительно расширилась: от названий песен ABBA и Рианны до телепередачи о домашнем ремонте DIY SOS.


Президент Литвы предлагает сократить теле- и радиовещание на русском языке до 10% 2301

Президент Литвы Даля Грибаускайте предложила внести поправки в закон "О средствах массовой информации" и снизить объем теле- и радиовещания на русском языке с 30 до 10 процентов.


Жерар Депардье намерен вести цикл телепередач о русской литературе 2682

Знаменитый французский актер Жерар Депардье, недавно получивший российское гражданство, намерен вести на российском телевидении цикл передач о русской литературе.


Projetex 9.1 - обновление ведущей системы управления бюро переводов 2860

Киев, Украина – 9 февраля 2012 - Advanced International Translations (AIT) официально представила кардинальное обновление своей наиболее востребованной TMS – Translation Management System (Системы управления переводческими процессами) – Projetex 9.1.


В Москве вновь состоится фестиваль языков 2770

12 февраля в Москве в Российском университете дружбы народов состоится VI Московский международный фестиваль языков.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Руководство по эксплуатации / User manual ", Технический перевод

метки перевода:



Переводы в работе: 80
Загрузка бюро: 35%

Поиск по сайту:



К 2016 году в Украине издадут 20-томный словарь украинского языка


В Цхинвале провели круглый стол, посвященный проблемам осетинского языка


В Украине инспектору ГАИ потребовалась помощь переводчика для получения с иностранца взятки


В Таджикистане исчезают древние памирские языки


В Великобритании незрячая 10-летняя девочка владеет пятью языками и учит еще два


Американское агентство DARPA запустило проект по разработке робота-переводчика


Слово "переводчик" вошло в первую пятерку самых популярных запросов в Google у пользователей Украины


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на UMI-CMS с целью локализации и перевода на другой язык
Особенности экспорта всего контента сайта или отдельных его разделов. Форматы экспорта-импорта данных. Ограничения и подключенные модули системы, отвечающие за экспорт контента.



Словарь по экономике и эконометрике
Словарь по экономике и эконометрике



Викторина по русскому школьному сленгу








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru