|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Конференция в Санкт-Петербурге |
|
|
27 апреля в 16:00 на Кафедре иностранных языков Санкт Петербургского государственного университета аэрокосмического приборостроения состоится конференция "Прикладное переводоведение и проблемы практического перевода".
Мероприятие пройдёт в рамках 73-ей Всероссийской научно-технической конференции, посвящённой Дню радио.
Для участия на конференции и выступления с докладом на тему, посвящённую прикладным проблемам перевода, проблемам практического перевода, научно-технических текстов и устного перевода или методическим проблемам обучения переводчиков, необходимо предоставить материалы в электронном виде. Есть возможность участия онлайн.
В сборнике трудов конференции опубликуют тезисы докладов:
- Преподавание иностранных языков с учетом формирования переводческих компетенций обучающихся.
- Из опыта обучения английскому языку магистрантов - иностранцев.
- Обучение студентов технического вуза профессионально-ориентированному переводу.
- Проблематика научно-технического перевода.
- К вопросу о примечаниях переводчика.
Справки по телефонам: (812)7084201; (812)4449279.
Как вы, возможно, знаете, на французском говорят не только во Франции и Бельгии, но и во многих странах Африки, и в одной конкретной стране Северной Америки – Канаде. Как это произошло? |
В русском языке немало слов, заимствованных из японского языка, таких как: дзюдо, микадо, ниндзя, камикадзе , джакузи, каратэ, харакири, татами, банзай соя, цунами итд. Но есть слова похожие звучанием на русские. |
В отличие от предыдущего издания, опубликованного в 2012 году, новая книга (Kielitoimiston sanakirja) пополнится 600 неологизмами. |
Даже в ветхом завете Библии упоминаются мастера интерпретации, как люди участвующие в разговорах двух человек, не понимающих языка друг друга. |
Язык претерпевает изменения и большую часть иностранной беллетристики нужно переводить каждые 30-40 лет. Только талантливо переведённая книга не нуждается в повторном переводе. |
Ги Бертран, лингвист, консультант французского Radio-Canada, представил 10 слов, которые, по мнению лингвистов, к концу XXI века станут архаизмами французского языка. |
Есть языки, работая с которыми, переводчик переизобретает текст практически заново. К таким языкам относится, например, японский. Об этом рассказал переводчик Максим Немцов в интервью Афиша.Ру. |
Новый и, по словам создателей, революционный проект "СМС-языки“ выходит на чешский рынок. Его цель - научить чехов говорить на иностранных языках с помощью отправляемых СМС. |
В Москве открылась регистрация участников молодежного онлайн-чемпионата лингвистов и переводчиков - IV Международного чемпионата по переводу "Кубок Lingvo 2011". |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
Последний наш перевод:
"Медицинские исследования / Medical research
", Медицинский перевод метки перевода: результат, комплекс, медицинский.
Переводы в работе: 80 Загрузка бюро: 61% |
|
|
| | | |
| | |
| |
|