Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Конкурс для переводчиков с чешского

Чешскую грамматику считают самой сложной многие лингвисты, владеющие несколькими языками. Однако у русскоязычного человека при изучении чешского языка много преимуществ.





В русском и чешском языках слова грамматика похожи, понять легко, но свойства, которые помогают в развитии пассивных речевых навыков, мешают формированию активных навыков.

Одинаково звучащие чешские и русские слова, часто имеют различный смысл.

pozor - внимание
pitomec - глупец
ovoce - фрукты
vedro - жара
chytry - умный
ukol - задание
smetana - сливки

Чешский центр организовал конкурс для начинающих переводчиков, специализирующихся на чешском языке. Возраст участников до 40 лет.

Для участия в конкурсе необходимо перевести отрывок (до 15 страниц) из произведения (опубликованного с 2006 по 2017г.) современного чешского писателя.
Переводы отправляются без подписи. Страницу с личными данными на чешском языке (до 1000 знаков с пробелами),фото и письменным подтверждением авторского перевода нужно отправить до 31 марта 2018 года. ccmoskva@czech.cz. Тема письма: конкурс переводов им. Сусанны Рот 2018/překladatelská soutěž Susanny Roth 2018.

В каждой стране - участнице выберут победителя.
Главный приз конкурса - поездка в Чехию, участие в семинаре богемистов и мастер классах по переводу.
Победители будут объявлены 15 мая 2018 года.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #русские слова #переводчик #семинар #конкурс #грамматика #конкурс переводов #поездка


Glückwünsche zu den Feiertage 5769

Das Projekt von Übersetzung-Büro Flarus "die Glückwünsche mit der Übersetzung" ist eine universelle Liste von Glückwünschen sowohl zu den internationalen, sondern auch zu den nationalen Feiertagen mit der Übersetzung in vielen Sprachen der Welt.


Лингвовикторина по интернет-терминам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Дом-музей Бориса Пастернака открыл прием заявок на международный конкурс переводов 1434

Дом-музей Бориса Пастернака в Переделкине (Москва) совместно с Новосибирским государственным педагогическим университетом открыл прием заявок на международный конкурс переводов.


Интернетовский жаргон 1315

Хотим мы того или нет, но в Интернете сформировался свой жаргонный язык, которым пользуется почти вся молодежь, поэтому новый жаргон активно влияет на современный русский язык.




Открыт прием заявок на конкурс переводов с английского языка имени Норы Галь 1939

Открыт прием заявок на премию имени Норы Галь, присуждаемой за перевод короткой прозы с английского языка.


No Brasil está aberta a linha de apoio sobre as questões de gramática 3534



В Великобритании состоится ежегодная переводческая конференция "Перевод и память" 2385

В предстоящие выходные дни в британском городе Портсмут в одиннадцатый раз состоится ежегодная переводческая конференция "Перевод и память".


Проблемы перевода литературных текстов русских авторов будут обсуждаться в Ясной Поляне 2480

В ходе VI Международного семинара переводчиков произведений Льва Толстого, который ежегодно проводится в Тульской области в заповеднике "Ясная Поляна", будут обсуждаться проблемы перевода литературных текстов русских авторов.


В Италии вручили премию за лучший перевод с русского на итальянский язык 3215



Лучших писателей и переводчиков удостоили "Премии Горького" 3566

В Москве состоялось вручение российско-итальянской литературной "Премии Горького". В этом году премии удостоены переводчик Геннадий Киселев и писатель Владимир Сорокин.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Медицинские исследования / Medical research ", Медицинский перевод

метки перевода: результат, комплекс, медицинский.

Переводы в работе: 80
Загрузка бюро: 27%

Поиск по сайту:



К 75-летнему юбилею издательство Penguin проведет Международную мультидисциплинарную конференцию


В Москве состоялся VII съезд Союза российских переводчиков


Поэты и переводчики посоревнуются в турнире на фестивале "Пушкин в Британии"


В Белоруссии вручили премии лучшим переводчикам


Отобрано 100 лучших языковых блогов


Первый "преподаватель онлайн" будет обучать своих студентов переводу и переводоведению


Конкурс на лучший художественный перевод на английский язык рассказа Льва Толстого объявлен Колумбийским университетом (США)


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на UMI-CMS с целью локализации и перевода на другой язык
Особенности экспорта всего контента сайта или отдельных его разделов. Форматы экспорта-импорта данных. Ограничения и подключенные модули системы, отвечающие за экспорт контента.



The Top Words of 2010
The Top Words of 2010



Викторина по русскому школьному сленгу








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru