|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Европарламент озаботился вопросом дискриминации русскоязычных в Эстонии |
|
|
Русскоязычные жители в Эстонии подвергаются дискриминации в системе образования и при трудоустройстве. Такие выводы содержатся в докладе Генерального директората Европарламента по внутренней политике ЕС.
«Эстонский участник фокус-группы подтверждает, что ситуация с русскоговорящим меньшинством и связанным с ним законодательством остается крайне политизированной в стране. В качестве примера можно привести кажущееся нейтральным требование относительно уровня владения языком при приеме на работу: оно сказывается отрицательно на трудоустройстве русскоговорящего населения», — говорится в документе.
По мнению авторов доклада, «до 2007 года носители „иностранного“ (де-факто русского) языка могли закончить вуз, не владея государственным языком». «Теперь же как минимум 40% учебной программы необходимо преподавать на государственных языках», — отмечается в документе.
Электронные словари намного упрощают работу переводчиков, избаваляя от нобходимости покупать дорогие бумажные словари и носить их с собой на работу. |
Точность, творчество и стрессоустойчивость - основные качества современного переводчика-синхрониста.
|
В ответ на критические замечания канцлера ФРГ Ангелы Меркель в адрес Франции депутат Европейского парламента Жан-Люк Меланшон позволил себе резкое высказывание на немецком языке на своей странице в сервисе микроблогов Twitter. |
Среди официальных языков Европейского Союза по частоте употребления на заседаниях Европарламента лидирует английский язык. На втором месте находится немецкий язык. Об этом свидетельствуют данные статведомства ЕС Eurostat. |
В апреле 2015 года в санкт-петербургском Государственном педагогическом университете им. А.И.Герцена состоится мероприятие, которое для России по своей значимости сравнимо с Сочинской Олимпиадой - Конференция профессиональных переводчиков. |
Стремительный рост числа туристов из России и русских владельцев жилья в Болгарии вынуждает местных чиновников осваивать новые языковые вершины: для беспрепятственного общения с иностранными гостями они начали в спешном порядке изучать русский язык. |
Шестерых выходцев из России, проживающих в Калифорнии, высадили из самолета за разговоры на русском языке. |
Лучших русскоязычных авторов и поэтов, живущих за рубежом, удостоили литературной "Русской премии". Победителями этого года стали авторы из Украины и Великобритании. |
В рамках проекта "Обыкновенный геноцид" в Ереване был переиздан сборник Самвела Шахмурадяна "Сумгаитская трагедия в свидетельствах очевидцев". Произведение было переведено на 9 языков. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | | | | | |
|
Экспорт контента сайта на системе Liferay Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта. |
|
|
| | |
| |
|