Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Ирландский перевод документов Европейского парламента стоит 43€ за страницу

Высокая стоимость ирландского перевода, почти дважды превышающая среднюю стоимость по ЕС, привела к перерасходам бюджета.

Дмитрий Ерохин
04 Сентября, 2017

ирландия, ирландский


Стоимость перевода документов Европейского парламента на ирландский язык почти в два раза выше среднего значения для всех языков.

У парламента есть команда переводчиков, которые переводят официальные документы на 24 официальных языка Европейского союза. Чтобы дополнить их, ЕС использует услуги внештатных переводчиков.

Однако объем переводов, выполненных в этом году, означал, что бюджет на внештатных переводчиков почти истрачен, и Бюджетный комитет в среду уполномочил передачу ресурсов из других статей бюджета, чтобы обеспечить будущие переводы.

Однако в ближайшие месяцы может потребоваться больше средств. Одна из причин - переводчики ирландского языка. Стоимость переводов ирландского языка - 43€ за страницу, почти в два раза выше средней стоимости в размере 22€.

Спрос на услуги по переводу может означать превышение бюджета на €3.7 миллионов к концу года.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #стоимость перевода #ирландский #парламент #Ирландия #официальные документы #Евросоюз #бюджет


Причудливые английские слова, которые придумал Льюис Кэрролл 6932

Прославленный автор "Алисы в стране чудес" был необычайным фантазером и выдающимся изобретателем новых понятий и слов. Помимо своих чудесных произведений, при прочтении которых дети попадают в удивительный сказочный мир, он обогатил английский язык рядом новых необычных понятий.


Лингвовикторина о голландском языке

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Транспортные пропуска недоступны для ирландских имен 1780

Национальное Транспортное управление (NTA) отказывается включать фонологический элемент при написании имен пассажиров, использующих Leap-карты - тип пропуска общественного транспорта.


2018 год – год ирландского языка 1409

"Bliain na Gaeilge 2018" - международное событие в целях развития ирландского языка в Ирландии и за рубежом




С какими форматами файлов удобнее всего работать при переводе текстов? 3127

Работа с предпочтительными форматами файлов помогает клиентам сохранить деньги и время, затрачиваемое на перевод. Об «удобных» форматах файлов мы подробно расскажем.


В Австрии Коран будут изучать только в переводе на немецкий язык 2361

Австрийский парламент принял новый закон об исламе. Отныне религиозные организации запрещено финансировать из-за рубежа, имамы должны проходить официальную аттестацию, а главную книгу - Коран - мусульмане будут изучать только в переводе на немецкий язык.


Арабский язык в Израиле могут лишить государственного статуса 2470

Израильское правительство приняло большинством голосов законопроект о национальном характере государства, согласно которому арабский язык может лишиться статуса второго официального языка. Далее документ перейдет на рассмотрение в парламент и, в случае одобрения, будет закреплен конституционно.


В Москву с лекцией приезжает знаменитый ирландский фотограф Джон Минихэн 3208

2 октября 2014 года в Посольстве Ирландии в Москве все желающие смогут посетить бесплатный мастер-класс и прослушать лекцию Джона Минихэна, известного своими фотографиями молодой леди Дианы Спенсер, Фрэнсиса Бэкона, Жаклин Кеннеди и автора "В ожидании Годо" Самюэла Беккета, а также попрактиковать свои знания английского и ирландского языков.


Интересные факты об ирландском языке 6223

Ирландский язык настолько отличается от английского или любого другого языка, который мы, как правило, изучаем в школе, что он представляет особый интерес. Данная статья поможет вам в этом убедиться.


Потоковая и эпизодическая работа переводчика над заказом имеют разную производительность при одинаковой интенсивности 2866

Мы дорожим клиентами, которым нужны переводческие услуги постоянно, которые заказывают объемные переводы, и поэтому я, руководитель бюро Фларус, постараюсь пояснить основные особенности, возникающие при выполнении любых крупных заказов.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Этикетки / Labels", Упаковка и тара

метки перевода: консистенция, шоколадный, состав.

Переводы в работе: 80
Загрузка бюро: 27%

Поиск по сайту:




Для полиции Республики Ирландия была разработана специальная языковая программа




В школах Ирландии будут учить русский язык




Госслужащих в Киргизии будут штрафовать за незнание государственного языка




Факты о языках: Английский язык не всегда использовался в британских судах и парламенте




Перевод на высшем уровне: Президент Ирландии освоил испанский язык за время 3-недельного отпуска




Некачественный перевод европейских законодательных документов препятствует дискуссии и проведению политики - Бундестаг




В Молдове введут штрафы за рекламу на русском языке без перевода



Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на UMI-CMS с целью локализации и перевода на другой язык
Особенности экспорта всего контента сайта или отдельных его разделов. Форматы экспорта-импорта данных. Ограничения и подключенные модули системы, отвечающие за экспорт контента.



Словарь устаревших турецких терминов и слов
Словарь устаревших турецких терминов и слов



"Отпускная" летняя викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru