|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Переводчик животных может стать реальностью |
|
|
Звучит немного как фантастика. Но Amazon утверждает, что уже в ближайшем будущем может появиться программное обеспечение, благодаря которому можно будет беседовать со своими домашними животными.
Переводчик языка животных - звучит как очень далекое будущее или как фраза из фантастического фильма на манер "Доктора Дулиттла" и его друзей. Как-никак такая технология уже поспела для выхода на рынок. По меньшей мере, интернет-гигант Amazon, согласно сообщению британской газеты „The Guardian“, утверждает, что примерно через 10 лет развитие технологий будет на таком уровне, что может появиться программа для дома, переводящая лающих собак и мяукающих кошек. Об этом также сообщает футуролог Уильям Хигхам, который исследует рынок на инновации и возможные тенденции будущего развития.
Причина очевидна: Для многих людей домашние животные между тем стали чем-то вроде замены детей и таким образом спрос на них значительно вырос. В животных безумно инвестируют огромное количество денег, поэтому это только вопрос времени, когда кто-то возьмется за такой проект. На научном уровне уже есть такие проекты, однако повседневная пригодность пока отсутствует.
Последний царь ассирийской империи Ашурбанипал создал библиотеку, в которой собрал великолепную коллекцию древних гимнов, поэм, научных и религиозных текстов. Он приказал скопировать и перевести на аккадский язык тексты, написанные на древнем шумерском языке Месопотамии. Среди этих текстов была и поэма о Гильгамеше. |
Опубликованы результаты исследований группы нейробиологов венгерского университета Этвеш Лоранд, которую возглавляет Лаура Куайа. Объектами исследований стали 18 собак, а целью – выяснить их способность по-разному реагировать на языки. |
Прежде чем углубиться в плюсы и минусы самостоятельной публикации на Amazon, давайте сначала рассмотрим, что это за процесс и почему многие авторы идут по этому пути. |
Американская компания Netflix выкупила права на экранизацию романа Джорджа Оруэлла «Скотный двор». |
Amazon переключит свое внимание на то, что когда-то лежало в основе его бизнеса - книги. На прошлой неделе гигант электронной коммерции сообщил о своем намерении потратить в следующие пять лет 10 млн. долл. на финансирование перевода художественной литературы на английский язык. |
Русскоязычные писатели, живущие за рубежом, запустили кампанию по сбору подписей с требованием к компании Amazon допустить к продаже в интернет-магазин Kindle Store электронные книги на русском языке. |
Новый роман самого известного в мире японского писателя Харуки Мураками "Бледный Цукуру Тадзаки и годы его паломничества" будет опубликован в переводе на английский язык в следующем году. |
Известная фраза "Лучший подарок - это книга" в наши дни приобретает новый оттенок. Одним из самых популярных новогодних подарков можно в последние годы по праву назвать ридер для электронных книг. Однако получателей таких подарков ждет неприятная новость: цены на электронные книги уже сейчас догнали бумажные аналоги, а будущем они станут еще дороже. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
Последний наш перевод:
"Статья по психологии / Article on psychology", Психология и философия метки перевода: показание, комплекс, анализировать, медицинский.
Переводы в работе: 106 Загрузка бюро: 61% |
|
|
| | | |
| | |
| |
|