Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






В Москве стартует 14-я Международная специализированная выставка продукции машиностроительных предприятий "Mashex / Машиностроение-2011"

Основные тематические разделы: технологии и оборудование для металлообработки и всех отраслей машиностроения (станки, обрабатывающие центры, автоматические линии, инструмент, оснастка, расходные материалы), нанотехнологии и нанотехника, конструкционные и инструментальные материалы (металлы и сплавы, стекло, пластмассы, композитные материалы, промышленная керамика), комплектующие.

Philipp Konnov
31 Октября, 2011

Дата проведения выставки: 31.10-03.11.2011
Место проведения выставки: Международный выставочный центр "Крокус Экспо"
Веб-сайт выставки: http://www.mashex.ru/

Лидеры станкостроения из России, Германии, Италии, США, стран Юго-Восточной Азии представляют на выставке "Mashex/Машиностроение-2011" металлообрабатывающее оборудование, материалы, комплектующие и услуги для машиностроительного комплекса. В мероприятии примут участие 500 участников из 25 стран, 15 000 посетителей-специалистов из всех российских регионов.
Насыщенная деловая программа выставки предполагает проведение семинаров, конференций, круглых столов на актуальные темы, которые дают возможность получить самую свежую и актуальную информацию о последних разработках и тенденциях развития отрасли.

Деятельность бюро переводов "Flarus" связана с техническими переводами и, в частности, переводами в сфере металлообработки и машиностроения:
  • Документация к оборудованию / Equipment documentation.
  • Инструкция по эксплуатации / User`s manual. (Машиностроение английский-немецкий-русский)
  • Требования к приборному оснащению / Requirements for instrumentation. (Машиностроение английский-русский)
  • Основные указания по технике безопасности / Základné predpisy bezpečnosti pri práci. (Машиностроение русский-словацкий)
  • Технический контроль. (Машиностроение русский-французский)
  • СЕРТИФИКАТ ТИПОВЫХ ИСПЫТАНИЙ СПЕЦИАЛЬНЫХ УСТРОЙСТВ. (Машиностроение китайский-русский-тайский)
  • HHT Manual / Руководство по системе РТ (Ручной Терминал). (Машиностроение английский-русский)

Наши сотрудники регулярно оказывают услуги перевода для клиентов на большинстве проходящих выставок.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #металлообработка #технический перевод #выставка #машиностроение #Крокус Экспо #оборудование


Плюсы и минусы электронных словарей 7119

Электронные словари намного упрощают работу переводчиков, избаваляя от нобходимости покупать дорогие бумажные словари и носить их с собой на работу.


Лингвовикторина по топонимам в разных языках

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


На сайт бюро переводов добавлен глоссарий по маслам и смазочным материалам 793

В помощь переводчикам технических текстов, связанных с двигателями, моторами, гидравлическими системами, насосами и различными подвижными механизмами, редукторами, редакторы бюро переводов публикуют в общем доступе глоссарий специализированных терминов.


Глоссарий по металлообработке 1790

Глоссарий был использован в переводе документации по исследованию разрушения металла при термической обработке и подробному анализу возникающих дефектов.




Технические переводы по тематикам станкостроение и металлобработка 3208

Терминологический глоссарий. Выставка Станкостроение в Крокусе. Выставочная депрессия у экспонентов и посетителей. Отсутствие китайского оборудования на российском рынке.


Компания PROMT создала отраслевой переводчик для сферы машиностроения 2711

Ведущий российский разработчик для частных и корпоративных клиентов представил новое решение автоматического перевода PROMT Машиностроение.


Выставка оборудования, материалов, технологий и услуг для металлообработки и машиностроения 3660

С 22-ого по 25-ое октября в Москве в Экспоцентре пройдет крупнейшая в России выставка оборудования, материалов, технологий и услуг для металлообработки и машиностроения


Технический перевод оборудования для строительных работ 3012

Совсем недавно в России отметился острый дефицит цемента и смесей на основе цемента. И вот, как грибы после дождя, стали появляться заказы на технические переводы по строительной тематике.


В Москве открывается 5-я Международная специализированная выставка технологий и оборудования для термообработки "Станкостроение-2011" 2585

Основные тематические разделы: металлообрабатывающее оборудование и технологии, кузнечно-прессовое оборудование, технологии и оборудование для обработки листового металла, оборудование для обработки поверхностей и нанесения покрытий, лазерные технологии и оборудование, сварочное оборудование, технологии и оборудование для литейного производства, термическая обработка металла, инструмент, смазочные системы и материалы, промышленная окраска.


Международная выставка «ЭкспоЭлектроника-2011» открывается в Москве 2669

14-я Международная выставка компонентов и комплектующих для электронной промышленности.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Руководство по эксплуатации / User manual ", Технический перевод

метки перевода:



Переводы в работе: 80
Загрузка бюро: 45%

Поиск по сайту:



В Москве открывается Международная специализированная выставка "ЭкспоКлин/Pulire-2011"


Международная выставка профессиональной косметики и оборудования для салонов и институтов красоты InterCHARM professional 2011


В Москве стартует 5-я Международная специализированная выставка GARDENtool - 2011


В Москве пройдет семинар, посвященный обучению переводу в ВУЗе


Металлургия-Литмаш 2010, Москва, 24-27 мая 2010.


MIPS 16-я Международная выставка «Охрана, безопасность и противопожарная защита – 2010» Москва, 19 апреля 2010.


«Мир климата – 2010» Москва, 10-12 марта 2010 г.


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Глоссарий по танго
Глоссарий по танго



Летняя "морская" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru