Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






В Москве пройдет 6-е заседание переводческого клуба

2 декабря Московский переводческий клуб организует увлекательное мероприятие для руководителей переводческих компаний и заказчиков переводов.

Philipp Konnov
23 Ноября, 2016

Главная тема новогоднего заседания клуба - управление переводческими ресурсами с технологической, организационной и этически-правовой точек зрения.

Приняв участие в заседании клуба, вы сможете узнать много нового от руководителей переводческих фирм и представителей переводческого сообщества, сможете обменяться опытом с коллегами и получить ответы на интересующие вас вопросы.

В завершение мероприятия гостям предложат праздничный ужин. Также посетителей ожидает интересная развлекательная программа.

Все желающие принять участие в мероприятии и интересно провести время, спешите зарегистрироваться. До середины ноября предоставляются льготы. Количество мест ограничено.

Мероприятие пройдет 2 декабря 2016 года по адресу: г. Москва, Космодамианская наб., 52, стр.6 Отель Swissotel Красные Холмы, зал <Давос>, этаж 29.

Подробности можно узнать здесь: http://mostranclub.ru/

конференция

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #управление переводческими ресурсами #мероприятия #2016 #клуб #программа #Москва #конференция #рынок переводов


Лингвистическая помощь: "Тихой сапой" или "тихим сапом" - как правильно? 10835

Для начала погрузимся в историю вопроса.


"Свадебная" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


10 любопытных фактов о переводах. Часть 4 1628

В этой части статьи мы расскажем о ложных переводчиках.


POPOLSKU.RU 879

В январе 2019 года в Калининграде открылся клуб по изучению польского языка POPOLSKU.RU.




Топ-10 иностранных книг, переведенных на английский язык в 2016 году 2149

По статистике, только 3% публикуемых фантастических книг заслуживают право перевода на английский язык. Однако некоторые издатели, такие как Amazon, неустанно работают над этой проблемой, увеличивая список книг, доступных на английском языке. Вот десять лучших зарубежных книг, переведенных на английский язык в 2016 году.


Популярные направления переводов за ноябрь 2016 года 1632

Наиболее популярные языки и направления переводов за ноябрь 2016 года.


Популярные направления переводов за август 2016 года 1410

Наиболее популярные языки и направления переводов за август 2016 года.


Популярные направления переводов за январь 2016 года 1990

Наиболее популярные языки и направления переводов за январь 2016 года.


Microsoft объявила о запуске настраиваемого сервиса перевода Translator Hub 2909

Корпорация Microsoft объявила о коммерческом запуске сервиса перевода Translator Hub, который позволит пользователям создавать и обучать сервис собственным настраиваемым системам автоматического перевода. Предполагается, что с его помощью можно будет сохранить исчезающие и редкие языки.


Американские студенты разработали устройство по переводу с языка жестов 3101

Нарушения слуха и речи у людей делают практически невозможным общение с теми, кто не владеет языком жестов. Попытки разработать программы или устройства, которые могли бы помочь в преодолении языкового барьера в общении слабослышащих людей с окружающим миром предпринимались неоднократно. Однако пока ни одно из них не получило широкое распространение.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Этикетки / Labels", Упаковка и тара

метки перевода: консистенция, шоколадный, состав.

Переводы в работе: 80
Загрузка бюро: 35%

Поиск по сайту:



Как начать свой бизнес на рынке переводов?


Приложение Googles теперь умеет распознавать тексты на русском языке


Программа "Чтение приносит удовольствие" (Германия)



Краудсорсинг, или "перевод толпой"



Московская международная стоматологическая выставка MosExpoDental - 2010


Переводчики и лингвисты приняли участие в Международной фестивале языков в Москве


Ошибка переводчика исказила фамилию капитана сборной Кот-д'Ивуара Дидье Дрогба


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на UMI-CMS с целью локализации и перевода на другой язык
Особенности экспорта всего контента сайта или отдельных его разделов. Форматы экспорта-импорта данных. Ограничения и подключенные модули системы, отвечающие за экспорт контента.



CCTV glossary (глоссарий терминов по видеонаблюдению)
CCTV glossary (глоссарий терминов по видеонаблюдению)



"Китайская" лингвистическая викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru