Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Русский язык дал мне путевку в жизнь - посол Бенина в РФ

Посол Бенина в РФ Анисет Габриэль Кочофа заявил в ходе круглого стола "Языковая политика РФ и положение русского языка в мире", что русский язык дал ему путевку в жизнь.

Наталья Сашина
07 Ноября, 2016

"Русский язык мне дал путевку в жизнь и я счастлив, что могу общаться без переводчика на языке Пушкина, Лермонтова и Достоевского", - сказал Кочофа. "В мире живет более миллиона выпускников российских и советских вузов, которые говорят по-русски, и им небезразлична судьба этого языка", — добавил он.

По словам дипломата, из 56 русскоговорящих послов иностранных государств в Российской Федерации 14 представляют африканские страны.

"Русский мир — это не страна, это не цвет кожи. Это видение, чувство и подход. Русский мир — это сообщество единомышленников, которые считают русский язык своим, которые уважают эту страну, ее культуру, к которой они когда-то прикасались", — добавил Кочофа.

Дипломат предложил России организовать год русского языка в мире как жест доброй воли, чтобы любой желающий изучать этот язык мог приехать в РФ и какое-то время учить язык бесплатно.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #дипломат #русский #перевод #Пушкин #переводчик #Бенин #Русский мир


6 китайских сленговых выражений о еде 12618

Есть известная китайская поговорка 民以食为天 – люди почитают пищу как небо. Из этого перевода, можно понять, насколько важна и незаменима еда в жизни китайцев. В данной статье 6 выражений, которые доказывают данное утверждение.


Медицинская викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Международное сообщество по продвижению русского языка может появиться за рубежом к 2018 году 956

В 2018 году ко Дню русского языка за рубежом может появиться Международное гуманитарное сообщество по популяризации русского языка. Это обсуждалось на заседании, посвященном реализации данной инициативы, состоявшемся в Российской академии образования.


Российско-итальянская литературная премия "Радуга" начала прием заявок 2899

7-ая ежегодная Российско-итальянская литературная премия для молодых авторов и переводчиков "Радуга" начала прием заявок от соискателей.




Проиллюстрированная "Страна Беларусь" вышла в русском и английском переводе 3068

Книга посвящена Беларуси, написана белорусскими авторами. В переводе на английский это единственное издание подобного рода.


Британским дипломатам в Индии придется освоить перевод на "хинглиш" 3325

Британский МИД рекомендует своим сотрудникам, отправляющимся работать в Индию, учить так называемый "хинглиш", то есть смесь английского языка и хинди. Гибрид двух языков становится самым популярным и часто используемым на территории этой страны.


В США издадут "Русскую библиотеку" 2901

В США планируется уникальный культурный проект - издание на английском языке "Русской библиотеки", в которую войдут переводы русской классики и современных авторов.


Стихи русских классиков прозвучали в Минске в переводе на белорусский язык 3703

В Минске в Российском центре науки и культуры состоялся литературный вечер "Диалог поэтов: русская лирика в белорусских переводах и белорусская лирика в русских переводах".


Пролог поэмы "Руслан и Людмила" перевели на языки народов Севера 4923

Знаменитый пролог пушкинской поэмы "Руслан и Людмила", начинающися словами "У лукоморья дуб зеленый..." перевели на эскимосский и чукотский языки. Над переводом отрывка работала сотрудник чукотского Института развития образования Лариса Выквырагтыргыргына.


Преподаватели русского языка из пяти стран собрались в Монголии 3467




Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Договор / Contract ", Юридический перевод

метки перевода: подписывать, гарантийный, обязательство, установление.

Переводы в работе: 80
Загрузка бюро: 61%

Поиск по сайту:



В Белоруссии вручили премии лучшим переводчикам


В Португалии прошла III Международная конференция по техническому переводу "Традулингваш"


ПРОМТ принимает участие в разработке онлайн-переводчика с 42 языков


Теперь в "Яндексе" найдется действительно все - компания запускает активный поиск на английском языке.


Русский язык - один из наиболее популярных иностранных языков в Чехии


Очки - электронный переводчик нового поколения! Заменит ли электронный гаджет живого устного переводчика?


Русский язык отвоевывает позиции в Европе


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на UMI-CMS с целью локализации и перевода на другой язык
Особенности экспорта всего контента сайта или отдельных его разделов. Форматы экспорта-импорта данных. Ограничения и подключенные модули системы, отвечающие за экспорт контента.



Глоссарий по сварке
Глоссарий по сварке



"Отпускная" летняя викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru