Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Ведут ли социальные сети к огрубению немецкого языка?

Этим вопросом заинтересовались языковеды университета Мангейма

Дмитрий Ерохин
18 Ноября, 2016

смайл, сокращение, жаргон

Facebook, Twitter и Ко изменяют язык, но необязательно в худшую сторону. В этом убеждены лингвисты. „Большинство пользователей интернета хотят произвести впечатление инновационными языковыми стратегиями, считает лингвист Мангеймского университета Ева Гредэль. „Язык действительно не огрубевает от этого, а становится только более дифференцированным: Речь идет о том, чтобы найти стиль для своего сообщества."

При этом лингвисты, например, обсуждают, как такие хэштеги Twitter как „ #RegrettingMotherhood (сожаление о материнстве) “ влияют на дискуссию о совместимости семьи и профессии и как словарные новообразования как „Flüchtlingsflut (наводнение беженцами)“ или „Asylantenstrom (поток беженцев) “ продвигают язык нетерпимости.

Язык не разрушается, подчеркивает Гредель на примере частями довольно специфического жаргона некоторых авторов Википедии. Они критикуют „Newstickeritis (новостные ленты)“, „Zitieritis (цитаты) “ или „Abkürzeritis (сокращения), чтобы дискредитировать статьи, которые кажутся им не адекватными. У „каждого представителя свой стиль. “ Тот, кого называют „тролль“, тем не менее, может быть уверен, что это не комплимент.

Родителей, которых волнует скудный язык подрастающего поколения, например, в WhatsApp, лингвист может успокоить: „Если школьники владеют несколькими стилями, это же не плохо. “Постоянное напряжение из-за необходимости добиваться хороших отметок в школе уже заботится, с ее точки зрения, о том, что дети и подростки также владеют и "правильным" языком.

* Meta (ранее - Facebook) запрещена на территории России. Принадлежащие ей социальные сети Facebook и Instagram заблокированы в России.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #twitter #facebook #социальные сети #университет #Мангейм #лингвист #языковед #Германия #немецкий язык


3 международных коммерческих провала из-за культурных различий 6996

Завоевание нового международного рынка чрезвычайно сложно. Даже самые крупные компании совершают ошибки из-за ненадлежащего учета культурных особенностей.


Викторина по топонимам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Der, die или das Toast (тост) ? Согласно опросу, у большинства немцев возникают проблемы при определении рода слов 4492

Немецкий язык, трудный язык: der Virus или das Virus (вирус)? А какой же артикль был у паприки?


1000 причин учить немецкий 2326

Портал для изучающих немецкий язык Deutschesprachwelt собрал более 1000 аргументов начать учить язык Гёте и Шиллера.




«Гамлет» в переводе на искусственные языки 3087

Бессмертное произведение Шекспира переведено на сотни языков мира. Но перевод на нормальный человеческий язык может показаться скучноватым. А если подойти к вопросу иначе?


В Facebook появился арабский календарь 2470

Для арабоязычных пользователей социальной сети Facebook теперь доступна новая функция – занесение дат рождения друзей на персональную страницу пользователя в соответствии с исламским календарем.


Немцы открыли для себя "правильный" перевод Хармса и "дерзкого" Гришковца 3248

Среди опубликованных в Германии в последнее время русских авторов два имени произвели настоящий фурор у читателей: речь идет о новом переводе собрания сочинений Даниила Хармса и повести "Реки" Евгения Гришковца.


Представляем пражский Театр языков 3041

В Чехии этот уникальный проект проходит каждый второй год в пражском театре в Прадле и на педагогическом факультете Карлова университета. Так называемый Театр языков предлагает каждый нечетный год в июне месяце возможность для лекторов-лингвистов и студентов основных, средних и высших школ представлять зрителям пьесы на разных иностранных языках.


Кризис вынудил европейцев начать учить немецкий язык 2918

По данным The Financial Times, число желающих выучить немецкий язык выросло на треть в прошлом году. При этом, больше всего желающих изучать язык Шиллера и Гете наблюдается встранах, которые больше других пострадали от долгового кризиса еврозоны - Испании и Греции.


В 2011 году российские пользователи Facebook чаще всего обсуждали Стива Джобса и трагедию в Японии 3224

Список самых обсуждаемых тем среди российских пользователей социальной сети Facebook возглавило в этом году имя основателя компании Apple Стива Джобса (причем, написанное на английском языке), скончавшегося в октябре этого года.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Этикетки / Labels", Упаковка и тара

метки перевода: консистенция, шоколадный, состав.

Переводы в работе: 106
Загрузка бюро: 61%

Поиск по сайту:



Twitter перевели на пять азиатских языков


В Германии любители языка назвали главных "извратителей" немецкой речи


Американские лингвисты выпустили словарь аккадского языка


В Нижнем Новгороде открылся Институт Конфуция


Студенты в Японии перевели памятку на случай землетрясения на 31 язык


Новое издание Оксфордского словаря пополнилось глаголами "отфрендить", "твитить" и существительным "вувузела"


Профессии лингвиста и переводчика останутся востребованными в ближайшее десятилетие


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Услуги редактирования PowerPoint презентаций
Особенности вычитки и редактирования презентации в формате pptx. Как отредактировать презентацию в режиме отображения правок?



Русско-литовский разговорник
Русско-литовский разговорник



"Немецкая" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru