Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Гёте-институт проведет в Москве форум, посвященный преподаванию немецкого языка

19 и 20 ноября в Москве состоится Всероссийский форум «Многоязычие в образовании: немецкий — первый второй иностранный», организованный Гёте-институтом. На форуме будут обсуждаться лучшие методики преподавания и изучения немецкого языка.

Наталья Сашина
02 Ноября, 2016

БелградОрганизаторы запланировали проведение ряда лекций. Так, ведущий Кристоф Биманн расскажет о том, почему смех помогает быстрее учиться, а представитель Московской немецкой газеты Ольга Мартенс расскажет о двуязычии немецких меньшинств в Европе.

На форуме также будут объявлены финалисты конкурса «Немецкий — первый второй иностранный», который Гёте-институт провел для российских школ, колледжей и вузов. Победители получат стипендии и возможность поехать в Германию. Кроме того, запланировано проведение практико-ориентированных семинаров, мастер-классов и презентаций на немецком языке, посвящённых трем темам: мотивации, квалификации и реализации.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #Москва #немецкий #иностранный #Гёте-институт #конкурс #институт #семинар #форум


Умляуты в немецком язык (буквы с двумя точками) 3828

В немецком алфавите ДЗ называют умляуты – две точки над тремя буквами: ä, ö, ü.


Лингвовикторина по искусственным языкам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


К 2020 году большая часть населения Земли будет билингвами - эксперт 2409

К 2020 году на нашей планете большинство людей будут владеть двумя и более языками. Доля монолингвов, говорящих только на одном языке, будет составлять не более 30%. Так считает научный руководитель европейского проекта "BILIUM" Университета Грайфсвальда Екатерина Кудрявцева.


Узбекистан предложил создать социальную сеть для переводчиков 2178

Предложение рассмотрят на встрече переводчиков в Ташкенте.




Неспособности к изучению иностранных языков не существует - лингвист 4713

По мнению переводчика и автора собственной методики обучения иностранным языкам Дмитрия Петрова, укоренившееся в сознании многих россиян мнение, что для успешного изучения иностранных языков необходим талант, ошибочно. Существует несколько причин, которые мешают освоить иностранный язык.


Стипендиальная программа для профессиональных переводчиков 4004

Немецкий культурный центр им. Гёте предлагает новые стипендии для литературных переводчиков.


В Германии знаменитости приняли участие в кампании по популяризации немецкого языка 3317



Союз переводчиков проведет семинары, посвященные переводу в нефтегазовой отрасли 2452

В Москве в период с 15 по 19 ноября будет проходить семинар на тему "Перевод в нефтегазовой отрасли". Семинар, организованный Союза переводчиков России, проведут известные переводчики-практики и преподаватели союза.


В Колумбийском университете обсудили переводы произведении Льва Толстого 3191



В Армении пройдет IV Форум переводчиков и издателей из стран СНГ и Балтии 2580

В период с 25 по 28 октября в столице Армении, городе Ереване, будет проходить IV Форум переводчиков и издателей из стран СНГ и Балтии. Тематика форума - "Рычаги финансирования и продвижения переводной литературы".



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Справка о счетах / Account information ", Финансовый перевод

метки перевода: финансовый, отчетный, баланс.

Переводы в работе: 106
Загрузка бюро: 61%

Поиск по сайту:



Перевод официальных документов обходится ЕС в 1% ВВП


В Воронеже выбрали самых грамотных жителей


Лингвисты проанализировали лексику российских чиновников


Translation Forum Russia-2010 обсудит необходимость обязательной сертификации переводчиков


В Финляндии знание русского языка становится важнее, чем владение немецким


В Португалии прошла III Международная конференция по техническому переводу "Традулингваш"


В Оренбурге наградят победителей Eurasian Open 2010


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Услуги редактирования PowerPoint презентаций
Особенности вычитки и редактирования презентации в формате pptx. Как отредактировать презентацию в режиме отображения правок?



Глоссарий медицинских сокращений
Глоссарий медицинских сокращений



Дебютная викторина бюро переводов Фларус








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru