|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Гёте-институт проведет в Москве форум, посвященный преподаванию немецкого языка |
|
|
19 и 20 ноября в Москве состоится Всероссийский форум «Многоязычие в образовании: немецкий — первый второй иностранный», организованный Гёте-институтом. На форуме будут обсуждаться лучшие методики преподавания и изучения немецкого языка.
Организаторы запланировали проведение ряда лекций. Так, ведущий Кристоф Биманн расскажет о том, почему смех помогает быстрее учиться, а представитель Московской немецкой газеты Ольга Мартенс расскажет о двуязычии немецких меньшинств в Европе.
На форуме также будут объявлены финалисты конкурса «Немецкий — первый второй иностранный», который Гёте-институт провел для российских школ, колледжей и вузов. Победители получат стипендии и возможность поехать в Германию. Кроме того, запланировано проведение практико-ориентированных семинаров, мастер-классов и презентаций на немецком языке, посвящённых трем темам: мотивации, квалификации и реализации.
В немецком алфавите ДЗ называют умляуты – две точки над тремя буквами: ä, ö, ü. |
К 2020 году на нашей планете большинство людей будут владеть двумя и более языками. Доля монолингвов, говорящих только на одном языке, будет составлять не более 30%. Так считает научный руководитель европейского проекта "BILIUM" Университета Грайфсвальда Екатерина Кудрявцева. |
Предложение рассмотрят на встрече переводчиков в Ташкенте. |
По мнению переводчика и автора собственной методики обучения иностранным языкам Дмитрия Петрова, укоренившееся в сознании многих россиян мнение, что для успешного изучения иностранных языков необходим талант, ошибочно. Существует несколько причин, которые мешают освоить иностранный язык. |
Немецкий культурный центр им. Гёте предлагает новые стипендии для литературных переводчиков. |
В Москве в период с 15 по 19 ноября будет проходить семинар на тему "Перевод в нефтегазовой отрасли". Семинар, организованный Союза переводчиков России, проведут известные переводчики-практики и преподаватели союза. |
В период с 25 по 28 октября в столице Армении, городе Ереване, будет проходить IV Форум переводчиков и издателей из стран СНГ и Балтии. Тематика форума - "Рычаги финансирования и продвижения переводной литературы". |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
Последний наш перевод:
"Справка о счетах / Account information
", Финансовый перевод метки перевода: финансовый, отчетный, баланс.
Переводы в работе: 106 Загрузка бюро: 61% |
|
|
| | | |
| | |
| |
|