Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Конференции для переводчиков

Совсем скоро начнется крупнейшая российская конференция отрасли переводов и локализации - Translation Forum Russia, и мы решили вспомнить, какие площадки для дискуссий и обмена опытом для переводчиков еще существуют.




TFR проводится с 2009 года, собирая участников со всех уголков страны, для того, чтобы они рассказали о методах своей работы, инновациях, о последних трендах переводческого рынка. В этом году организаторы приглашают переводчиков, руководителей бюро переводов, фрилансеров, преподавателей и поставщиков программного обеспечения в Астрахань. Конференция откроется 1 июля и продлится три дня.

В 2002 году была основана международная некоммерческой Ассоциация локализации и глобализации GALA. Главной ее целью является продвижение лингвистических услуг, новых переводческих технологий и создание контактов в бизнес-сообществе. В ассоциацию входит более 280 компаний, бюро переводов, консультантов по вопросам контроля и глобализации, поставщиков сервисов локализации, и разработчиков лингвистических технологий. Конференция проводится ежегодно в марте в Нью-Йорке.

Европейская ассоциация языковой отрасли ELIA устраивает конференции, чтобы наладить связь между представителями переводческой отрасли, и обсудить насущные проблемы в деятельности участников, например, автоматизацию процессов и контроль качества переводов. В течение года ELIA организует несколько ELIA`s Networking Days в разных странах, что позволяет охватить целевую аудиторию наиболее полно и продуктивно.

Localization World - это международная конференция, посвященная индустрии перевода и локализации. Специалисты собираются, чтобы обсудить международный рынок локализации и, в основном, центральными участниками форума становятся разработчики технологических решений и эксперты. К примеру, на последней встрече много дискуссий было посвящено особенностям применения машинного перевода. Участники LocWorld работают над вопросами создания удобных инструментов для переводчиков и технологий для контроля качества.

Одно из знаковых событий года для европейского рынка локализации, технологий информационного менеджмента и перевода является конференция TEKOM. Ассоциация была основана в 1978 в Штутгарте и на данный момент включает в себя более 6,5 тысяч членов из различных стран Европы. Она предназначена для тех, кто работает в области технических коммуникаций, в том числе, и для переводчиков. Главная ее миссия - это поддержка и содействие деловым интересам участников и повышение их профессионализма и компетентности.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #конференция #TRF #Translation Forum Russia #GALA #ELIA #Networking Days #Localization World #TEKOM


Publication in the Journal of Russian & East European Psychology 5155

Native English editing and proofreading services for authors wishing to publish their work, scientific article, manuscript or research in the Journal of Russian & East European Psychology.


Лингвовикторина по загадкам разных народов

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Переводческая конференция Translation Forum Russia-2016 пройдет в Астрахани 1827

В период с 1 по 3 июля в Астрахани пройдет всероссийская переводческая конференция Translation Forum Russia. В этом году мероприятие состоится в 7-ой раз и объединит профессионалов отрасли переводов и локализации.


В Москве пройдет переводческая конференция Translation Forum Russia 2800

В период с 26 по 28 июня в Москве будет проходить VI переводческая конференция Translation Forum Russia.




IV ежегодная конференция GALA 2012 пройдет в Монако 26-28 марта 2012 3037

GALA (Globalization and Localization Association) - это некоммерческая международная ассоциация, которая объединяет организации переводческой отрасли: бюро переводов и локализации, НИИ и поставщиков технологий со всего мира. Ежегодно ассоциация проводит отраслевую конференцию, ориентрированную на специалистов по переводу, локализации и глобализации.


PROMT проведет очередной вебинар из цикла "Машинный перевод для профессионалов перевода" 1979

Компания PROMT приглашает переводчиков к участию в очередном вебинаре из цикла "Машинный перевод для профессионалов перевода", посвященном возможностям программы PROMT Language Service Provider 9.5 (LSP), который состоится 25 ноября.


В Австралии завершился ежегодный Конгресс прикладной лингвистики 3209

35-ый по счету ежегодный Конгресс прикладной лингвистики в Австралии (Брисбен) прошел в период с 4 по 7 июля.


Конференция "Диалог" собрала крупнейших специалистов в сфере компьютерной лингвистики 3040

XVI Международная конференция "Диалог", проходившая в Подмосковье в конце мая этого года, собрала свыше 150 крупнейших мировых специалистов в сфере компьютерной лингвистики.


К 75-летнему юбилею издательство Penguin проведет Международную мультидисциплинарную конференцию 4577



В Греции пройдет III Международная конференция по филологии, литературе и лингвистике 5861

В период с 12 по 15 июля в Афинах (Греция) будет проходит ежегодная конференция, посвященная проблемам языков, литературы и лингвистики.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Статья по психологии / Article on psychology", Психология и философия

метки перевода: показание, комплекс, анализировать, медицинский.

Переводы в работе: 80
Загрузка бюро: 35%

Поиск по сайту:



Кавказские языки обсудили на конференции в Махачкале


Ошибка переводчика исказила фамилию капитана сборной Кот-д'Ивуара Дидье Дрогба


В Казани прошла международная конференция, посвященная филологии и образованию.


В Екатеринбурге пройдет переводческая конференция Translation Forum Russia 2010


В Португалии прошла III Международная конференция по техническому переводу "Традулингваш"


Международная научно-практическая конференция прошла в Луганске


Научная конференция IADSA. 17 - 18 июня 2009 г., Москва


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на UMI-CMS с целью локализации и перевода на другой язык
Особенности экспорта всего контента сайта или отдельных его разделов. Форматы экспорта-импорта данных. Ограничения и подключенные модули системы, отвечающие за экспорт контента.



Глоссарий терминов по кондиционерам (английский)
Глоссарий терминов по кондиционерам (английский)



Викторина по русскому школьному сленгу








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru