Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Переводчицу отдали под суд

Казалось бы, что опасного в работе переводчика? Однако, оказывается, что переводчику может угрожать тюремное заключение.





В России отсутствует институт присяжных переводчиков, в отличие от Германии, Австрии и других стран.
Этот факт вносит неразбериху в систему судебных переводов. Зачастую в судах переводят несертифицированные переводчики.
Переводчик, заинтересованый в исходе дела, может исказить перевод, допустить неточность в интересах какого-либо лица, участвующего в деле, что скажется на объективности исследования обстоятельств дела.
Прокуратура Санкт-Петербурга сообщила о том, что под суд отдали переводчицу, за искажение материалов уголовного дела. Переводчица допустила вольный перевод, несоответствующий смыслу текста процессуальных документов уголовного дела, обвиняемого в особо тяжком преступлении. Это воспрепятствовало вынесению законного и справедливого приговора судом.
Переводчице грозит наказание в виде принудительных работ сроком до пяти лет, или лишение свободы на тот же период времени.
Для справки:
Судебным переводчиком является лицо, владеющее языками и участвующее в следственных и судебных действиях, когда подозреваемый, обвиняемый, подсудимый, защитник либо потерпевший, истец или их представители не владеют языком, на котором ведётся дело. Судебным переводчиком является также человек, понимающий знаки немого или глухого языка (сурдопереводчик), приглашённый для участия в процессе.


Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #обвиняемый #подозреваемый #потерпевший #переводчик #сурдопереводчик


Знаете ли вы, что ошибки произношения могут стоить жизни? Часть 3 3545

Заключительная часть.


"Румынская" лингвовикторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


В Новосибирске заработает первый российский диспетчерский центр сурдоперевода 2417

В Новосибирске откроется первый в России диспетчерский центр сурдоперевода, который поможет инвалидам по слуху общаться с другими людьми через переводчика посредством мобильной видеосвязи.


Как работают глухонемые переводчики? 5259

Сурдопереводчик на пресс-конференции с мэром Нью-Йорка был глухим? Как это вообще возможно?




Джонни Депп и Натали Портман освоили перевод на жестовый язык 4561

После выхода в 2012 году клипа на песню Пола Маккартни "My Valentine" с Джонни Деппом и Натали Портман в главных "ролях" поклонники вышеназванных знаменитостей проявили большой интерес к языку жестов, а именно к американскому жестовому языку – амслену (ASL).


Перевод на жестовый язык: В России полицейские и стюардессы выучат язык жестов 3565

Министерство труда и социальной защиты Российской Федерации подготовило ряд поправок в российское законодательство, которые облегчат жизнь людям с ограниченными возможностями. В частности, документ предполагает обязательное овладевание сотрудниками полиции, стюардами и проводниками жестовым языком.


В Петербурге сеть строймагазинов наняла переводчиков на таджикский и узбекский языки 2841

В Петербурге сеть строительных магазинов "Петрович" наняла переводчиков на таджикский и узбекский языки, чтобы таким образом привлечь клиентов из этих стран.


В Польше пройдет конференция, посвященная юрислингвистике и юридическому переводу 5794

В период с 1 по 3 июля в Познани (Польша) в Институте языкознания Университета им.Адама Мицкевича состоится V Международная конференция, посвященная теме юрислингвистики и юридическому переводу.


К 75-летнему юбилею издательство Penguin проведет Международную мультидисциплинарную конференцию 4557



Ошибка переводчика исказила фамилию капитана сборной Кот-д'Ивуара Дидье Дрогба 3796

Ошибка переводчика исказила фамилию капитана сборной Кот-д'Ивуара Дидье Дрогба, сделав ее "наркотической".



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Этикетки / Labels", Упаковка и тара

метки перевода:



Переводы в работе: 106
Загрузка бюро: 65%

Поиск по сайту:



Некомпетентность переводчика стала причиной проигрыша очередного громкого дела об экстрадиции из Британии


В Екатеринбурге пройдет переводческая конференция Translation Forum Russia 2010


В Белоруссии вручили премии лучшим переводчикам


В Португалии прошла III Международная конференция по техническому переводу "Традулингваш"


Конкурс на лучший художественный перевод на английский язык рассказа Льва Толстого объявлен Колумбийским университетом (США)


В России празднуют День филолога


Теперь в "Яндексе" найдется действительно все - компания запускает активный поиск на английском языке.


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Глоссарий терминов в полиграфии
Глоссарий терминов в полиграфии



"Испанская" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru