Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






В Санкт-Петербурге отметили 110-летие песни "В лесу родилась ёлочка"

В этом году одному из главных музыкальных символов Нового года - песне "В лесу родилась ёлочка" - исполнилось 110 лет. По этому случаю в Санкт-Петербурге в новогоднюю ночь была запланирована обширная программа.

Наталья Сашина
12 Января, 2016

елкаНа Дворцовой площади состоялся самый большой новогодний хоровод, когда-либо проходивший в этом историческом месте, а над акваторией Невы вспыхнули разноцветные огни праздничных фейерверков. Перед собравшимися в центре Северной столицы выступили известные артисты и музыканты, шоумены и танцовщики, а завершились празднования дискотекой.

Другой новогодний символ - кинокартина "Ирония судьбы, или С лёгким паром!" - в этом году также отпраздновал юбилей. Знаменитому фильму Эльдара Рязанова исполнилось 40 лет.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #Санкт-Петербург #символ #песня #В лесу родилась ёлочка


Импакт-фактор журнала теряет значимость 916

Импакт-фактор журнала (JIF) остается широко распространенным в научных публикациях несмотря на то, что многие журналы прекращают его использование в качестве инструмента сравнения популярности.


Лингвовикторина по искусственным языкам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


В Швейцарии разработано 70 вариантов нового государственного гимна на немецком языке 2407

На объявленный в начале этого года в Швейцарии конкурс на лучший государственный гимн было прислано 116 вариантов, из которых 70 - на немецком языке.




Ученые доказали, что музыка помогает в изучении венгерского языка 2924

Недавние исследования в Школе музыки при Эдинбургском университете показали, что навыки запоминания венгерских слов повышаются, если процесс запоминания происходит при музыкальном сопровождении.


Томский писатель перевел 100 песен The Beatles 2462

Перевод уникален тем, что он песенный, а не дословный.


20-летний бразилец самостоятельно выучил украинский язык и преподает его через YouTube 2902

20-летний бразилец Джанлука Альберти самостоятельно освоил украинский язык из-за любви к творчеству рок-группы "Океан Эльзы" и теперь преподает его через сервис YouTube.


Французы отказываются "выкать" - BBC 3572

Любопытная тенденция наметилась во современном французском языке: в своей интернет-переписке французы все реже обращаются к своим оппонентам на "Вы", предпочитая простое "ты", пишет BBC.


Оксфордский словарь пополнился символом < 3 4462

В обновленную редакцию Oxford English Dictionary Online добавлен ряд сетевых выражений. Также лингвисты-составители включили символ < 3.


Откуда пошло выражение "расставить точки над i"? 19970

Всем известно, что выражение "расставить точки над i" означает "внести полную ясность, уточнить, довести до конца". Однако о происхождении этой идиомы, вероятно, мало кто знает. Точнее, мало знают те, кто не говорит на французском языке. Ведь именно из французского языка этот фразеологизм проник в русский.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Этикетки пищевой продукции / Food labels ", Упаковка и тара

метки перевода: линейка, ароматный, рецептура.

Переводы в работе: 80
Загрузка бюро: 53%

Поиск по сайту:




Эксперты ратуют за перевод чеченского языка на арабский алфавит




Словом-символом 2011 года в Японии стал иероглиф "узы между людьми"




В Санкт-Петербурге метро заговорило на английском языке



Качество русскоязычных переводов в мире стремительно снижается, считают специалисты


В Санкт-Петербурге провели пятый фестиваль языков


Филологи из нескольких стран составят словарь крылатых библейских выражений


Имя символа World Expo-2010 Незнайки перевели как "Nёw Znaй"


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на UMI-CMS с целью локализации и перевода на другой язык
Особенности экспорта всего контента сайта или отдельных его разделов. Форматы экспорта-импорта данных. Ограничения и подключенные модули системы, отвечающие за экспорт контента.



Глоссарий терминов по подводному бурению (английский, русский)
Глоссарий терминов по подводному бурению (английский, русский)



Викторина по неологизмам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru