Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Редкое издание Библии погибало в шкафу

Преподобный Джейсон Брей, викарий приходской церкви святого Джайлса в городе Рексам на севере Уэльса, разбирая содержимое старого церковного шкафа, обнаружил первое издание Библии короля Якова, выпущенное более 400 лет назад.

Лусине Гандилджян
13 Октября, 2015



Библия короля Якова представляла собой новый перевод текстов Ветхого и Нового заветов на английский язык. Над ней работали более сорока переводчиков, а сам король выполнял функции главного редактора. Он относился к делу весьма ответственно и даже советовался с парламентом по поводу перевода некоторых сложных мест. Король стремился к тому, чтобы книга с образцовым переводом была в каждой англиканской церкви.

Увидев книгу, викарий понял, что имеет дело с одним из ранних изданий, но не был уверен, что это именно первое издание. Специалисты из Национальной библиотеки Уэльса подтвердили, что данная книга напечатана в 1611 году. Экземпляр очень хорошо сохранился, недостает лишь фронтисписа Ветхого завета и нескольких страниц в конце книги.

Епископская Библия была очищена и отреставрирована. По мнению экспертов, на аукционе она может стоить около 16 тысяч долларов, но решение о ее продаже пока не принято.

Джейсон Брей рассчитывает, что редкая книга получит надежное хранилище, где ее можно будет демонстрировать публике.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #редактор #английский язык #парламент #аукцион #Библия


Лингвистическая помощь: Паронимы "сравнять" и "сровнять" 11594

Паронимы - слова, похожие по звучанию, но различающиеся в написании и по своему лексическому значению - часто вызывают затруднения. Одна из таких пар - "сравнять" и "сровнять".


"Музыкальная" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Любовное послание Эйнштейна к отказавшей ему девушке ушло с молотка за 6 тысяч долларов 1560

Любовное послание на немецком языке Альберта Эйнштейна к отказавшей ему в свидании девушке было продано в Иерусалиме на аукционе Winner’s за 6 тысяч долларов.


Самое раннее письмо Джона Леннона не удалось продать с молотка 1666

Самое раннее письмо Джона Леннона, написанное знаменитым "битлом" в 11 лет, не удалось продать с молотка. Его оценивали в 30 до 40 тыс. фунтов стерлингов (от 43 до 57 тыс. долл.).




Аэрофлот выделяет средства на иностранный копирайтинг 2045

"Аэрофлот" объявил аукцион на оказание услуг по созданию рекламных текстов и их адаптации на иностранные языки.


Парламент ЕС сократит расходы на перевод 2979

Европейский парламент согласился отказаться от части переводческих услуг с целью уменьшить свой бюджет на 8,6 миллионов евро в год.


Факты о языках: Английский язык не всегда использовался в британских судах и парламенте 3596

На сегодняшний день в Британии официальным статусом обладает только один язык - английский. На этом языке говорит 95% населения страны. Он применяется во всех сферах человеческой жизнедеятельности: политике, экономике, науке, юриспруденции, судопроизводстве и т.д. Однако так было не всегда.


Издательство Collins выпустит украинско-английский словарь 3381

Одно из самых крупных в мире издательств Harper Collins выпустит украинско-английский словарь, созданный на базе живого украинского языка.


Жителей Сочи ненавязчиво обучат основам перевода с английского языка 3192

В рамках новаторского лингвистического проекта жителей олимпийской столицы обучат основам разговорного английского языка.


В Эстонии бывший парламентарий окончила курсы уборщиц и теперь работает в бюро переводов 2904

Бывший депутат эстонского парламента Рийгикогу 53-летняя Марет Мерисаар, не попавшая в последний созыв, закончила курсы уборщиц, а теперь она занимается переводами.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Этикетки пищевой продукции / Food labels ", Упаковка и тара

метки перевода: линейка, ароматный, рецептура.

Переводы в работе: 106
Загрузка бюро: 61%

Поиск по сайту:




В киевском метро появились вывески с переводом на английский язык




В Санкт-Петербурге метро заговорило на английском языке



English around the world: Факты об английском языке


"Рамблер-почта" предлагает своим пользователям услугу перевода писем


В России издадут перевод Библии на современный русский язык


Английский язык давит на все большие языки - лингвист Максим Кронгауз


New Gender-neutral Bible Translation Angers Conservatives


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Услуги редактирования PowerPoint презентаций
Особенности вычитки и редактирования презентации в формате pptx. Как отредактировать презентацию в режиме отображения правок?



Глоссарий терминологии в производстве хамона
Глоссарий терминологии в производстве хамона



Лингвовикторина о корейском языке








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru