Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






История переводов: "Три поросенка" с испанским флером

Не секрет, что в наше бюро часто обращаются учащиеся и студенты, которым требуется перевод на иностранный язык для своих научных, дипломных работ или даже просто для домашнего задания. Так, недавно мы переводили на испанский сказку о трех поросятах. С какими же проблемами столкнулся носитель испанского языка при переводе фольклорного текста?

Елена Рябцева
15 Декабря, 2014

Сказка "Три поросенка" известна каждому с детства: один поросенок построил домик из соломы, второй - из веток, а третий приложил много усилий, чтобы возвести дом из кирпича. Волк с легкостью разрушил два первых дома, но в третьем поросята смогли надежно укрыться.



Присланный нам на перевод текст представлял собой адаптированный вариант сказки: все глаголы были выдержаны в настоящем времени (Presente), скорее всего, из-за того, что учащимся пока было известно только оно. Поэтому глагол ser ("быть, есть") всюду был переведен в 3 лице множественного числа как son. Однако во второй редакции перевода, которую наш носитель испанского сделал с учетом культурных особенностей испанского языка специально для заказчика, во всех этих случаях он употребил eran (Imperfecto). В русском языке мы также чаще всего используем в сказках прошедшее время: "Жили-были старик со старухой, и была у них курочка Ряба…"

Вторым – и самым важным – исправлением была замена "Серого волка" на "Жестокого волка" (в переводе на испанский – Lobo Feroz). Здесь сыграла свою роль устоявшаяся культурная фольклорная традиция Испании.

Дом из "веточек" (rama) или "палочек" (tronco) переводчик испанского заменил на "из дерева" (madera).

Таким образом, заказчик получил сразу два варианта перевода на испанский: дословный перевод с русского языка и перевод с учетом культурных особенностей страны целевого языка (Испании).

В бюро переводов "Фларус" работают носители из разных стран и регионов, поэтому мы можем выполнить ваш перевод с учетом географии: бразильский вариант португальского языка или европейский вариант португальского языка; британский английский или американский английский; сербская латиница (гаевица) или кириллица (вуковица) и т.д.

Прочитать эту новость в переводе на английский можно здесь.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #свинья #поросенок #школьник #студент #фольклор #сказка #культура #испанский #история переводов #носитель #вариант #волк #дословный перевод #адаптация #Испания


Лингвистическая помощь: Чем "эпидемический" отличается от "эпидемиологического"? 29131

В последнее время информация об эпидемической ситуации несется изо всех утюгов. И даже в СМИ часто термины "эпидемический" и "эпидемиологический" путают. Разберемся, что и чем надо использовать.


Лингвистическая викторина на тему турецкого языка

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


В Лейпциге представят билингвальную серию книг для детей на русском и немецком языках 2456

В период с 12 по 15 марта в Лейпциге будет проходить книжная выставка, на которой издательство Retorika представит билингвальную серию книг для детей на русском и немецком языках.


Полицейские Каталонии против курсов русского языка 2563

По мнению Автономной полиции Каталонии SAP-UGT, занятия по базовому курсу русского языка "абсолютно неэффективны", сообщают местные информационные агентства.




Indenfor rammerne af "Natten med Andersen" lød eventyr på dansk 4326

Om natten 5. til 6. april tilbragte mange børn rundt om i verden natten på biblioteker og skoler som en del af "Natten med Andersen", der har til formål at indgyde i børn en kærlighed for læsning.


В школах Уэльса преподают неправильный валлийский язык - исследование 3441

Профессор Кэмбриджского университета Дэвид Уиллис утверждает, что в школах Уэльса преподают неправильный валлийский язык. Это ему удалось установить с помощью специальной компьютерной программы, которая отслеживает употребление определенного слова в той или иной местности, а также устанавливает влияние других языков, если таковое имеет место.


Найденная сказка Андерсена переведена на английский 2896

Сотрудники национального архива Дании обнаружили сказку Ганса Христиана Андерсена. По оценкам экспертов она была написана еще в школьные годы автора. На рукописи обнаружена подпись Андерсена. Тем не менее, специалистам предстоит подтвердить подлинность произведения, сообщает "КоммерсантЪ".


"Википедию" переводят на ненецкий язык 3159

В Ненецком автономном округе работают над созданием специального раздела для ненецкого языка в популярной интернет-энциклопедии "Википедия".


Французы плохо знают английский 3057

Исследование французского филиала международного центра «EF Education First» показало, что изучение английского во Франции ниже норм Европы.


Владимир Плунгян: Глобализация губит объект изучения лингвистики - языки 2578

Одной из главных проблем современной лингвистики является сокращение числа языков по вине явлений, происходящих в обществе в последние 300-400 лет и, в частности, глобализации. Так считает доктор филологических наук, член-корреспондент РАН, профессор МГУ им. М.В.Ломоносова Владимир Плунгян.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Письмо для партнеров / Letter for partners ", Юридический перевод

метки перевода: информационный, договоренность, свидетельство.

Переводы в работе: 106
Загрузка бюро: 55%

Поиск по сайту:




В Финляндии школьники хотят изучать испанский язык, а не русский



Переводчик Лилиана Авирович: Мастерство перевода - это дар, позволяющий перевоссоздать уже существующее творение


Словакия столкнулась с проблемой острой нехватки преподавателей английского языка


История наших переводов: Отталкивающий облик среднестатистического модника


"Крупные ставки предназначены для крупных рук"


Текст перевода описывает удобный способ решения проблемы звукоизоляции для жителей городских квартир


До появления всеобщего языка пока еще очень далеко


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Глоссарий терминов в области сталеплавильного производства
Глоссарий терминов в области сталеплавильного производства



"Испанская" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru