Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






На Ямайке Библию переводят на неправильный английский


Philipp Konnov
19 Января, 2011

На Ямайке официальным языком считается английский язык. Тем не менее население этого острова практически не владеет литературным английским языком, предпочитая общаться на так называемом "ямайском диалекте" (Jamaican patois), которому лингвисты дали название "креольский язык".

Несмотря на то, что большая часть жителей острова не владеет английским языком, до настоящего времени в церквях Ямайки во время служб использовался классический английский перевод Библии. Такая ситуация не устраивала пасторов и они инициировали перевод отдельных фрагментов Писания на "ямайский диалект". Пасторы утверждают, что с появлением перевода на местный диалект, их прихожане начали чувствовать себя свободнее: они теперь понимают, о чем говорится в Библии. Кроме того, перевод на "ямайский диалект" свидетельствует о повышении статуса языка на котором говорят жители Ямайки, что имеет для них самих определенное значение. На сегодняшний день перевод Евангелия от Луки уже полностью завершен, а перевод Нового Завета, как планируется, выйдет к августу 2012 года, когда Ямайка будет отмечать 50-ую годовщину своей независимости.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #Библия #английский #Ямайка #креольский #ямайский #диалект


Что в китайском сленге означает набор цифр 521? 7953

Цифра дня.


"Отпускная" летняя викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Ученые узнали, как возникают креольские языки 2576

Группа ученых, возглавляемая немецким лингвистом Мартином Хаспельматом, исследовала контактные языки. Проведя сравнение грамматики креольских языков и языков-лексификаторов, которые распространены на одной территории, лингвисты заключили, что креольские языки зарождаются тем же путем, что и все естественные языки, обходя стадию пиджина. Статья с исследованием опубликована в издании Nature Human Behavior.


Многообразие языков Французской Гвианы 2369

Коренное население Французской Гвианы разговаривает на языках, относящихся к южно-американским языковым семьям. Языки, объединенные в одну семью, похожи во многих аспектах, но иногда складываются ситуации, когда их носители не понимают друг друга.




Преподаватели школ в Гаити выступают за расширение использования креольского языка 2288

Большинство жителей Гаити говорит на гаитянском креольском языке. Однако традиционным языком обучения в стране является французский – язык, которым свободно владеют лишь 10% жителей.


Переводчик Google назвал президента Белоруссии "неадекватным" 3294

Очередную ошибку онлайн-переводчика Google Translate обнаружили интернет-пользователи, попытавшиеся перевести с белорусского языка на русский слово "ниже". Результат перевода - фраза "Лукашенко неадекватен" - может стать следующим интернет-мемом.


В театре, заложившем основу литературного английского языка, читают Библию, с которой начался современный английский язык 2815

Шекспировский театр "Глобус" в этом году в Страстную неделю дает представление "И слово было Бог", в котором актеры читают попеременно Библию короля Якова.


Детскую Библию перевели и издали на эвенкийском языке 3014

Институт перевода Библии подготовил и издал детскую Библию на эвенкийском языке. Над переводом работали лингвисты Надежда Булатова и Анна Мыреева.


Филологи из нескольких стран составят словарь крылатых библейских выражений 3064

Лингвисты из трех стран примут участие в составлении словаря крылатых библейских выражений, призванного продемонстрировать общность и выявить различия в трактовке отдельных библейских выражений.


Работа по переводу Библии на язык майя продолжалась более двух десятилетий 2486




Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Статья по психологии / Article on psychology", Психология и философия

метки перевода: показание, комплекс, анализировать, медицинский.

Переводы в работе: 80
Загрузка бюро: 63%

Поиск по сайту:



На Ямайке пройдет международная лингвистическая конференция


Интересные факты о языках


Лингвисты констатируют исчезновение в Шанхае местного диалекта шанхайхуа


В мире отмечают Международный день переводчика


Свыше 250 древнегреческих манускриптов будут опубликованы в интернете Британской библиотекой


Оксфордский словарь больше не будет издаваться в бумажной версии


Save the Words пытается спасти исчезающие слова


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Глоссарий управления качеством образования
Глоссарий управления качеством образования



Викторина по неологизмам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru