|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
На Украине ограничат выпуск печатной продукции на русском языке |
|
|
Правительство Украины намерено ограничить выпуск печатной продукции на русском языке, объясняя свое решение соображениями информационной безопасности.
По словам первого вице-премьера Александра Сыча, под информационной безопасностью подразумевается "безопасность стиля жизни, ментальности и культуры". Сыч отмечает, что "Украина является постколониальным государством и ей надо защищать свою идентичность".
Политик утверждает, что 98% телепрограмм и фильмов, которые транслируются на Украине, были произведены в России. Что касается печатной продукции, 80% прессы и книг на украинском рынке имеют российское происхождение. Вице-премьер считает, что все это "формирует негативное мнение об украинском государстве и культуре, а также принижает украинскую суть".
В английском языке есть ряд префиксов, используемых в значении "половина" (русская приставка полу-): semi, hemi, demi. Почему их так много? И какая разница между ними? |
Премьера нового анимационного фильма «Человек-паук: Через вселенные» состоится в декабре этого года. Создатели картины тщательно проработали детали нового паукообразного супергероя, которые позволили обеспечить присутствие обеих частей его культурной идентичности. |
Впервые термин «Россия» (по-гречески Ρωσία) встречается в трудах «О церемониалах» и «Об управлении империей» византийского императора, представителя армянской царской династии (867-1056) - Константина VII Циранаци (Կոստանդին VII Ծիրանածինի). |
Аге Хареиде раскритиковал шотландские СМИ за некорректное заявление о том, что вратарь "Мальме" в своих репликах о команде-сопернике "Селтик" употреблял слово …"свиньи". |
В интернете стартовала кампания в поддержку замены в журналистском лексиконе слова "проститутка" понятием "секс-работник". |
Владимир Путин 31 августа дал интервью журналисту "Первого канала" о ситуации на юго-востоке Украины. Слово "государственность", которое президент произнес в речи о самопровозглашенных республиках, для иностранной прессы было переведено на английский как "statehood", а не "governance", и именно этот лингвистический нюанс вызвал тот накал страстей, который до сих пор не утихает в западных СМИ. В чем же заключалась ошибка перевода? |
Некоторые члены бандитских группировок, отбывающие наказание в тюрьмах, используют древние языки для связи и передачи информации своим единомышленникам на воле. А сотрудники исправительных учреждений тем временем усиленно пытаются взломать закодированные сообщения. |
Корейский институт международной экономической политики выполнил перевод книги об основателе и первом Президенте ОАЭ шейхе Заеде бин Султане Аль Нахийяне под названием «Силой объединения… его величество шейх Заед бин Султан Аль Нахийян: правитель и государство» с арабского на корейский язык. |
14 февраля Русский центр Таджикского национального университета и Общество дружбы "Таджикистан — Россия" провели встречу преподавателей и студентов факультета русского языка и литературы ТНУ с редактором самой старой русскоязычной правительственной газеты Таджикистана. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
Последний наш перевод:
"Сертификат материала / Material certificate
", Технический перевод метки перевода: обслуживание, материал, эксплуатация.
Переводы в работе: 80 Загрузка бюро: 53% |
|
|
| | | |
| | |
| |
|