Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Универсальный язык, придуманный Ньютоном

Общеизвестный факт, что Ньютон является гениальным ученым, автором многих научных инноваций. Однако о его лингвистических достижениях никто никогда не слышал. А таковые имели место быть.

Волгина Юлия
25 Марта, 2014

Исаак Ньютон заложил основы современной науки. Он создал теорию всемирного тяготения, сформулировал законы, регулирующие движение физических тел и оптические явления. Он изобрел зеркальный телескоп, привел в порядок монетное дело и заложил основы математического анализа. Большинство его работ внесло огромный и долговременный вклад в развитие научных знаний всего человечества, но существуют некоторые его проекты, которые так и остались лишь идеей, записанной на бумаге. Таким образом, все последующие поколения продолжают пользоваться его нововведениями, но никто и никогда не заговорит на его универсальном языке.

ньютон

Когда Ньютон был еще молодым студентом, он придумал язык, целиком и полностью основанный на природе вещей. Идея состояла в том, чтобы "названия вещей одного рода начинались с одной и той же буквы: к примеру, все инструменты начинались с буквы «с», звери с «т», состояния души с «б» и т.д." Таким образом, услышав слово, вы бы сразу понимали, к какой категории вещей оно принадлежит. А префиксы и суффиксы указывали бы на часть речи (предмет или действие), залог (сам совершает действие или над ним совершают действие) и так далее.

Его идея универсального языка, где слова выражают смысл посредством соответствующей формулы, отнюдь не была уникальной, и многие ученые XVII века работали в подобном направлении, придумывая языки из разнообразных символов, цифр или букв. Язык Ньютона был основан на буквах, изменяя положение которых в слове, можно менять его смысл предсказуемым образом.
Вот один из примеров, предложенный Ньютоном, посредством которого ученый попытался продемонстрировать, как можно путем использования разнообразных словообразовательных средств (префиксов и суффиксов) изменить значение слова tor (temperature):

utor (предельно горячий)
owtor (чрезвычайно горячий)
ǝwtor (очень горячий)
awtor (довольно горячий)
ewtor (немного горячий)
iwtor (совсем негорячий)
etor (теплый)
iytor (немного прохладный)
eytor (прохладный)
aytor (довольно холодный)
ǝytor (очень холодный)
oytor (чрезвычайно холодный)
itor (ледяной)

Работая над этой идеей, Ньютон пришел к пониманию, что, если он хочет выразить с подобной степенью точности каждое понятие в мире, он должен будет посвятить этой задаче всю свою жизнь. И переключился на другие вещи.

А другой ученый, Джон Уилкинс, все же потратил на решение этой проблемы несколько десятилетий и, в конце концов, опубликовал свой 600-страничный труд. Однако этот язык, гениальный, но абсолютно неприемлемый в использовании, быстро канул в неизвестность. Таким образом, решая, куда направить свою энергию и талант, Ньютон сделал правильный выбор.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #природа вещей #категория #буква #искусственный язык #универсальный язык #ньютон #ученый #суффикс #префикс #природа


Сколько слов насчитывается в русском языке 6786

Цифра дня.


"Музыкальная" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Лингвистическая помощь: Какой корень у слова "вынуть" 1730

Единственное слово русского языка, не имеющее на поверхностном уровне корня — глагол "вынуть".


Загадочное происхождение названия Финляндии 2432

Финны называют свою страну ‘Suomi’, но никто не знает, откуда это название, или почему, даже после появления Finland, ‘Suomi’ все еще существует.




«Оскар» дисквалифицировал афганский фильм ‘Утопия’ 2058

"Утопия", который был номинирован на премию Оскар, был дисквалифицирован Академией кинематографических искусств и наук.


Нюансы грамматической категории залога 2300

Понятие пассивного залога в различных языках не равнозначно, хотя на первый взгляд может показаться обратное. Кроме того, залоговые отношения не всегда выражаются через категорию залога.


Как Уотергейтский скандал создал новый суффикс? 3102

В последнее время в языке появляется все больше слов, связанных с различного рода скандалами. Так, в 2011 с заголовков СМИ не сходило «Hackergate» (хакерский скандал, связанный с прослушкой личных разговоров) или не так давно появившиеся fit and proper (проверка на профессиональную добросовестность банковских сотрудников), hacking (взлом) и другие. Посмотрим, как информационная огласка скандального происшествия может обогатить словарь новым словом.


Ученый из Швеции написал 10% статей "Википедии" 2951

Шведский ученый Сверкер Йоханссон написал около 10% статей популярной интернет-энциклопедии "Википедия". За семь лет он опубликовал почти 3 млн. статей на этом ресурсе.


Правительственный веб-сайт штата Иллинойс можно просмотреть на клингонском языке 2513

Веб-сайт департамента службы занятости штата Иллинойс (http://www.ides.illinois.gov/) имеет инструмент, позволяющий пользователям просматривать контент на фантастическом клингонском языке из фильма "Звёздный путь".


Использовать английский язык как основной — вредно для науки 2873

К такому выводу пришел специалист по научному переводу и геолог Скотт Монтгомери.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Маркетинговые материалы компании / Company marketing materials ", Маркетинг и реклама

метки перевода:



Переводы в работе: 106
Загрузка бюро: 55%

Поиск по сайту:




Перевод клинописей рассказал о Висячих садах




Twitter добавил перевод на язык LOLCat




На рынке труда эстонцы проигрывают россиянам




Откуда пошло выражение "расставить точки над i"?




Переводчик Google Translate добавил в список поддерживаемых языков эсперанто



Перевод с древнеанглийского: Лингвисты работают над созданием словаря древнеанглийского языка


20 мая - Китайский интернет-праздник цифрового языка


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Русско-Испанский разговорник
Русско-Испанский разговорник



Лингвовикторина по интернет-терминам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru