Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






В Миннесоте подняли вопрос о переводе медицинской страховки с английского на арабский язык

В Миннесоте (США) проживают и работают более 83,000 сомалийских иммигрантов. В основном они работают в торговых киосках, где продают сандалии, мобильные телефоны, молитвенные коврики и керамические изделия.

Екатерина Жаврук
27 Ноября, 2013

Асли Ашкир, председатель общественной организации Somali Health Solutions, которая занимается повышением уровня здоровья сомалийских иммигрантов в Миннесоте, сообщила, что в настоящее время большинство сомалийцев Миннесоты не имеет медицинской страховки по причине языкового барьера.

В связи с этим Somali Health Solutions занимается переводом сложных частей "Закона о здравоохранении" США для сомалийских иммигрантов, которые из-за низкого уровня владения английским языком не могут детально ознакомиться с американской системой здравоохранения и отказываются от медицинского страхования.

Организация Асли Ашкир обеспокоена здоровьем сомалийцев, поэтому разработала план поддержки иммигрантов. Она будет проводить личные и телефонные консультации на арабском и сомалийском языках по вопросу медицинского страхования. Кроме того, Асли Ашкир попросила имама мечети Миннеаполиса рассказать об этой программе поддержки во время полуденной молитвы.

Многие сомалийцы отказались от медицинской страховки из-за ее высокой стоимости. Однако сейчас действует новая онлайн-система страхования MNsure, которая предусматривает субсидии, благодаря которым цена страховки снизится.

Тем не менее, процесс страхования иммигрантов усложняет тот факт, что веб-сайт MNsure существует только на английском языке и сомалийцам сложно понять детали страхования, в связи с чем очевидна необходимость перевода сайта на арабский и другие языки.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #здравоохранение #языковой барьер #сомали #иммигрант #арабский #английский #медицинский перевод #страхование #Миннесота


How to properly cite literature from the Scopus 3555

Correct citation of literature from the Scopus database is an important aspect of academic work. Our recommendations for citing sources from this database.


Лингвовикторина по интернет-терминам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Население Турции испытывает сложности с английским языком 2663

Собираетесь в Стамбул на выходные осмотреть достопримечательности, полакомиться рахат-лукумом? Будьте готовы преодолевать языковой барьер. Недавнее исследование, проведенное в целях определения способности местного населения общаться на английском, доказывает, что таковой существует.


Туристы из России за рубежом не испытывают языкового барьера 2662

Проблема языкового барьера не беспокоит 88% россиян, отправляющихся на отдых за рубеж. При этом 38% опрошенных не владеют никакими языками, кроме родного. Об этом свидетельствуют результаты опроса, проведенного Skyscanner.




«Переводчики без границ» займутся переводом медицинских статей на африканские языки 2955

Организация «Переводчики без границ» получила грант в размере 14,500 долларов для перевода медицинских статей на различные африканские языки.


При чтении на арабском языке участвуют оба полушария мозга 4135

Исследование лингвистов из Университета Хайфы доказало, что человеческий мозг по-разному воспринимает тексты, написанные на различных языках. В частности, различия касаются того, как мозг обрабатывает графические знаки, используемые при написании. В случае арабского языка вовлекаются оба полушария мозга и, таким образом, стимулируется мозговая активность, что способствует всестороннему развитию интеллекта.


Перевод для безработных обошелся Британии в сумму свыше 3,5 млн. фунтов стерлингов 2733

Услуги переводчиков для безработных в Великобритании оплачиваются из карманов налогоплательщиков. За последний год министерство труда и пенсий (Department for Work and Pensions, DWP) выплатило 3,5 млн. фунтов стерлингов только одной переводческой компании, услугами которой оно пользуется.


Лингвистические услуги сотрудникам аппарата Кремля будут предоставлять лучшие бюро переводов 2973

На сайте госзакупок опубликован новый лот о наборе команды лучших переводчиков для аппарата Кремля, Совета Федерации и других органов высшей власти. Всего на услуги переводчиков предусмотрено финансирование в размере 1,8 млн. рублей.


Вторым официальным языком Марокко станет берберский язык 3148

Новая марокканская конституция, обнародованная на прошлой неделе королем Мухаммедом VI, предусматривает придание амазигскому (берберскому) языку наряду с арабским статуса официального, сообщают арабские СМИ.


V Česku roste zájem o exotické jazyky 3892

Kromě klasických jazyků se Češi stále více chtějí vzdělávat i v méně obvyklých řečech. Zatímco mladá generace ovládá především angličtinu či němčinu a starší generace uvádí mezi své dorozumívací prostředky ruštinu a francouzštinu, přibývá stále více zájemců o studium exotických jazyků.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Руководство по эксплуатации / User manual ", Технический перевод

метки перевода:



Переводы в работе: 106
Загрузка бюро: 61%

Поиск по сайту:



Американское агентство DARPA запустило проект по разработке робота-переводчика


В Иордании начинает работу конференция, посвященная арабскому языку



Арабские цифры



Московская международная стоматологическая выставка MosExpoDental - 2010


Добровольцы-переводчики помогут Google перевести медицинские статьи для Википедии


В США управление по борьбе с наркотиками нуждается в переводчиках со сленга чернокожих американцев


Популярность русского языка в Турции растет


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Услуги редактирования PowerPoint презентаций
Особенности вычитки и редактирования презентации в формате pptx. Как отредактировать презентацию в режиме отображения правок?



Глоссарий медицинских сокращений
Глоссарий медицинских сокращений



Викторина по Великобритании








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru