번역 뉴스
모스크바,
ul. Bolshaya Molchanovka, 34의 2,의. 25 명
+7 495 504-71-35 9:30부터 17:30까지
info@flarus.ru | 번역 주문


회사 소개
번역 값의 계산






한국에 알파벳 박물관 설립 계획.



한국사람들은 자신의 알파벳을 숭배한다. 자신들의 알파벳을 "한글"이라고 부르며, 세계에서 가장 훌륭한 언어라고 여긴다. 그들은 한국의 흥미로운 관광명소로 한국의 알파벳 박물관을 설립하는 것으로 자신들의 존경심을 확인하기로 했다.

한국정부의 이명박 대통령은 한국문화의 상징으로서 세계에 한글선전 역할을 할 수 있는 한국의 관광명소로 알파벳 박물관을 설립하기로 했다. 박물관의 총 면적은 약 만천 m2 로 3층 건물에 위치하며, 건설에 약3천5백만 달러를 할당한다.

문화 장관인 정병국씨에 따르면 «한국 알파벳의 세계화와 다른 나라에 한글을 보급하는데 있어 정부의 노력이 중심이 되어야 한다. » 고 말했다.

공유하다:


기사 제출 제일 자주 읽는 것 고문서
표식: #туризм #Корея #музей алфавита #корейский #хангыль #алфавит #символ #관광 #한국 #알파벳 박물관 #한국어 #한글 #알파벳 #상징


Chatbot machine learning language service 8231

We recently translated data to train an AI chatbot. The customer was an advertising agency, which in turn was hired by the ticketing service. In total, the project implemented 4,500 question-and-answer scenarios for site users.


Лингвовикторина по топонимам в разных языках

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Языковые факты об Олимпиаде-2018 2593

Полным ходом идет подготовка к Зимним Олимпийским играм 2018 года в Пхенчхане, Южная Корея. Несколько интересных лингвистических фактов.


Автоматический подсчет слов, символов текста и составление списка ключевых слов 3391

В помощь переводчикам и клиентам бюро переводов мы разработали сервис автоматического анализа текста, подсчета слов, символов, без учета пробелов, цифр, html-тегов и специальных символов.




상트 페테르부르크 국립 대학교 의 한국 전기 4661

2012년 11월 8-10일 상뜨페테르부르그 국립대학교에서는 한국어 교육의 115주년을 기념하는 국제 학위 회의가 개최되었다. 참가자들은 추억을 회상하고 미래를 바라보았다.


Письменность корейского языка: хангыль и ханчча 3406

Корейская письменность для большинства сторонних наблюдателей выглядит как иероглифическая. Однако это не совсем так.


Языковые рекорды: какие заслуги языков отмечены в Книге рекордов Гиннесса 7492

Как известно, Книга рекордов Гиннесса регистрирует самые выдающиеся факты и явления из жизни людей. Языки - не исключение. Они неоднократно попадали за разные заслуги в поле зрения составителей Книги. Рассмотрим языковые рекорды подробнее.


Финская полиция осваивает перевод на русский язык 3150

Часть представителей департамента полиции финской Южной Карелии приступила к изучению русского языка, чтобы справиться с растущим числом туристов из России.


В Москве пройдет фестиваль короткометражного корейского кино 2727

В Москве в кинотеатре 35мм в период с 19 по 22 января будет проходить Фестиваль корейского короткометражного кино K-shorts. Организаторами фестиваля являются Культурный центр Посольства Республики Кореи и Арт-объединение CoolConnections.


В Израиле назвали самое страшное оскорбление 2831

Межминистерской комиссии по законодательству предстоит на днях рассмотреть законопроект, определяющий наказание за оскорбление словом "наци" ("нацист") сроком до полугода тюремного заключения и штрафом в размере 100 тыс. шекелей (более 25 тыс. долл.).



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
우리 최신의 번역:
"Медицинские процедуры для домашних животных / Medical procedures for pets ", Ветеринария

번역 표식: исследование, анализ, питание.

번역 중: 80
번역 회사 작업부하: 27%

Поиск по сайту:



В Корее построят Музей алфавита


Китай подарил учебники китайского языка десяти университетам Северной Кореи


ЦРУ нанимает на работу билингвов



Как определяется стоимость перевода? Определение объема текста подлежащего письменному переводу.



Имя символа World Expo-2010 Незнайки перевели как "Nёw Znaй"


Отобрано 100 лучших языковых блогов


MITT 2010 «Путешествия и туризм» Москва, 17-20 марта 2010г.


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на UMI-CMS с целью локализации и перевода на другой язык
Особенности экспорта всего контента сайта или отдельных его разделов. Форматы экспорта-импорта данных. Ограничения и подключенные модули системы, отвечающие за экспорт контента.



Глоссарий морской лексики для перевода инструкций для катеров.
Глоссарий морской лексики для перевода инструкций для катеров.



Лингвовикторина о корейском языке








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru