Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






ENOUGH или TOO: грамматика английского языка

В английском языке есть два наречия степени для выражения интенсивности. Проверьте, как правильно использовать их в тексте.

Дарья П.
03 Апреля, 2023

английский язык, грамматика, языковой, вариант, наречие, положительный, использовать, комбинации


Наречие TOO имеет отрицательную коннотацию. Оно обозначает что-то лишнее, чего слишком много. В предложении TOO стоит перед прилагательным или наречием:

This bread is too sweet / Этот хлеб слишком сладкий.
Sorry, it`s too late / Извини, уже слишком поздно.

Обратите внимание, что некоторые комбинации не допускаются. Во-первых, TOO не сочетается с существительным. Во-вторых, оно не сочетается с другими наречиями степени, указывающими на интенсивность действия. Чтобы у вас не получилось тавтологии, вам предстоит выбрать только один вариант.

Правильно: It’s too dangerous / Это слишком опасно.
Неправильно: It’s too very dangerous / Это слишком очень опасно.

Иногда наречие TOO также означает "тоже". Речь идет о ситуациях, когда вы хотите отплатить чем-то взамен, например:

- Have a nice day! (Хорошего дня!)
- Thanks, you too! (Спасибо, и тебе тоже!)

Другое слово - ENOUGH - следует использовать, если хотите придать предложению положительный оттенок. Важно отметить, что ENOUGH появляется в предложении после прилагательного или наречия:

You are smart enough – Вы достаточно умны.
Do you think I`m cool enough? - Ты думаешь, я достаточно крут?

Кроме того, ENOUGH может сочетаться как с исчисляемыми, так и с неисчисляемыми существительными:

There are enough glasses - Стаканов достаточно.
There is enough time - Достаточно (много) времени.

В английском языке вы также столкнетесь с другой языковой конструкцией, в которой ENOUGH переводится как "хватит", "довольно". Это применимо, когда вы хотите установить границу:

Enough is enough. No more excuses! - Хватит значит хватит. Больше никаких оправданий!
Enough of this nonsense! - Хватит этой ерунды!


Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #комбинации #использовать #положительный #наречие #вариант #языковой #грамматика #английский язык


Лингвистическая помощь: Рисковый или рискованный 16120

Два однокоренных прилагательных "рисковый" и "рискованный", наверное, у многих вызывают вопросы в употреблении. Давайте разберемся, в чем разница и в каком контексте следует употреблять каждое слово.


"Шведская" викторина по непереводимым терминам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Слово дня: Неглиже 2245

Что значит слово "неглиже"? Прогулки в голом виде? А вот и нет! Разберемся...


Лингвистическая помощь: "Помногу" или "по многу" - как правильно? 1656

Оба варианта верные! Почему? Разберемся...




Лингвистическая помощь. Как правильно: "подстать" и "под стать" 8529

Как правильно писать - слитно или раздельно: "подстать" или "под стать"? Словари помогут разобраться в этом непростом случае.


Лингвистическая помощь: "При чем" или "причем" - слитно или раздельно? 5563

Правильное написание слова "причём" или "при чём" - слитно или раздельно - можно выяснить по контексту, определив принадлежность к определенной части речи. Хотя эти слова звучат одинаково, они пишутся по-разному.


Лингвистическая помощь: Есть ли слово "льзя" или употреблять его нельзя? 2459

Противопоставление слову "нельзя" - слово "льзя" в современном языке употребляется только в шутку. А вот и зря! В словарях оно фигурирует вполне официально, поэтому можно говорить его при случае с уверенностью в собственной правоте.


Один из типов сложного наречия 1857

В современной болгарской речи часто можно встретить элементы староболгарского языка, которые не только сохранены в своем изначальном виде, но и успешно интегрированы в молодежный сленг.


Носители испанского языка чаще используют позитивные слова, чем другие люди - исследование 2039

Исследователи из Университета Вермонта обнаружили важное преимущество владения испанским языком на уровне носителя. По их мнению, носители испанского языка общаются в более позитивной манере и используют чаще других слова с положительной эмоциональной окраской.


Autumn и Fall : Почему существуют два варианта перевода слова "осень"? 34427

Листья меняют свою окраску и опадают, начинается новый сезон. Некоторые назовут его Fall, другие – Autumn. И, как ни странно, оба варианта верны. Почему в английском языке есть два названия для обозначения одного и того же сезона? Ни один другой сезон не может похвастаться подобной популярностью. Чем особенна осень?



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Медицинские исследования / Medical research ", Медицинский перевод

метки перевода: результат, комплекс, медицинский.

Переводы в работе: 98
Загрузка бюро: 43%

Поиск по сайту:




Aunt, adult, pajamas: почему мы не можем определиться как произносятся эти английские слова?



Переводчик Лилиана Авирович: Мастерство перевода - это дар, позволяющий перевоссоздать уже существующее творение


Češi mohou na internetu ovlivnit nová pravidla gramatiky



Меню ресторанов в Сочи к Олимпиаде переведут на английский язык



В Эстонии ознакомиться с переводом законов на русский язык можно будет только за деньги



Жителей Сочи ненавязчиво обучат основам перевода с английского языка



Какие языки сложнее других поддаются изучению?


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Услуги редактирования PowerPoint презентаций
Особенности вычитки и редактирования презентации в формате pptx. Как отредактировать презентацию в режиме отображения правок?



Глоссарий по йогуртам
Глоссарий по йогуртам



Лингвовикторина по интернет-терминам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru