Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Translating Adobe FrameMaker Files and Documents

Adobe FrameMaker is a text editor based on XML. Often used to create and translate technical documentation.

Philipp Konnov
08 Декабря, 2021


Adobe FrameMaker



Technical instructions for equipment that are produced, certified and sold in the European Union require a specific structure.

Our bureau began to work with this editor because of foreign clients who often change the traditional MS Word editor for Russia to something more specialized for technical texts - Adobe FrameMaker or MadCap Flare.

The FrameMaker editor has built-in the ability to export and import content into a document with XLIFF support, which is especially important for translators of multilingual instructions. Layout from Adobe FrameMaker files for the Internet makes the process easy and transparent.

In some cases, not a translator, but a layout designer will work on page layout in Adobe FrameMaker format. See more...

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #Adobe FrameMaker #Internet #multilingual #document #XLIFF #FrameMaker #MadCap Flare #MadCap


Индийский словарь языка жестов 4766

Министерство социальной политики правительства Индии работает над созданием первого в истории словаря Индийского жестового языка (isl).


"Французская" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


How to edit text in illustrations, graphs, diagrams and drawings 1421

To perform text editing in formats that do not provide such a function, pre-processing of images is necessary. Most often, text recognition is performed with the creation of a document structure through an OCR system.


Translation services for the hospitality industry 1261

Requests from hostels and hotels for translation have become more frequent. Here is some interesting info for our readers.




MadCap Lingo 1293

MadCap Lingo предназначен для помощи техническим писателям и профессиональным переводчикам в процессе перевода.


Редактирование документов в MadCap Flare 2776

MadCap Flare используется для написания и перевода технической документации. Это популярный на западе инструмент для создания контента, который генерирует выходные данные в различных форматах.


Редактирование и перевод документов в Adobe FrameMaker 2011

Adobe FrameMaker - текстовый редактор, основанный на XML-разметке документов. Часто используется для написания и перевода технической документации.


Translation of offshore documents 2220

The Flarus language services provider collaborates with several law companies providing the offshore companies` registration services.


Nanaj language recource has been appeared in Internet 1565

Volunteers decided to attract public attention to Nanaj language extinction problem and establish site devoted studying this language.


The difficulties of table text translation in the absence of context 2137

Translators have often to deal with table texts in their work. These are various consignment notes, customs documentation, product catalogs, and lists of goods, for instance. The lack of context is the main difficulty in translating such texts.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Этикетки пищевой продукции / Food labels ", Упаковка и тара

метки перевода: линейка, ароматный, рецептура.

Переводы в работе: 80
Загрузка бюро: 27%

Поиск по сайту:



The database of the ECHR is available in Russian language now



Limba română se află pe locul 8 în topul celor mai folosite limbi de către spammeri




Самые популярные языки в Интернете по данным Internet World Stats



Um cidadão brasilheiro de 20 anos de idade aprendeu a lingua ucraniana sozinho e presentmente ensina o idioma através da YouTube


Les Français refusent de « vouvoyer »


Tamil Internet Conference 2011 To Focus On Language Use In Laptops And Mobile Phones


Bloomsday - The Commemoration Of Irish Writer And Translator James Joyce


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на UMI-CMS с целью локализации и перевода на другой язык
Особенности экспорта всего контента сайта или отдельных его разделов. Форматы экспорта-импорта данных. Ограничения и подключенные модули системы, отвечающие за экспорт контента.



Расшифровка Еврокодов
Расшифровка Еврокодов



"Арабская" лингвовикторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru