Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






5 английских сокращений, которые вы ещё не слышали

В этой статьей не про LOL и BTW. Собрала для вас редкие, но используемые носителями сокращения в переписке.

Анна Тивтикян
22 Ноября, 2020

1. PBB = Parent Behind Back

А вот при виде этих подряд стоящих букв напрягаются родители, потому что PBB предупреждает о том, что переписку могут видеть родители.

Дословный перевод - родитель за спиной.

2. TGIF = Thank God it’s Friday

Перевод - Слава Богу, сегодня пятница.

TGIF, friday, пятница


УРА, пятница! Пятница хоть и не национальный праздник, но точно всеми любимый день. Поэтому и сокращение мимо этого чуда не прошло.

3. TYAL – Thank you a lot

Перевод – спасибо большое. На русском мы пишем "спс".

4. TTYL = Talk to you later

Перевод – поговорим позже.

5. BRB = Be right back.

Иногда во время переписки нужно срочно отойти. Чтобы собеседник не переживал или не возмущался резкому исчезновению, сокращение BRB очень выручает!

Перевод – скоро вернусь.

Для чего вообще нужны сокращения? Скорость печати – вот оно, главное преимущество.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #аббревиатура #английский язык #переписка #английские сокращения


Футбольный словарь испанских болельщиков 12233

Испанцы, несомненно, большие поклонники футбола и при любом удобном случае откладывают все свои дела для просмотра того или иного матча. Так, есть целый словарь с футбольными терминами, знание которого понадобится любому, кто желает принять участие в посиделках шумной компании с испанскими поклонниками футбола.


Медицинская викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Как смайлы влияют на наше понимание сарказма? 2415

Словарь Oxford Dictionary выбрал смайлик "лицо со слезами радости" словом 2015 года, одна интернет страница следит за тем, как часто эмодзи используются в Twitter. Сегодня едва можно представить общение без смайликов.


Dinter, bitz и gwop: словарь британского молодежного слэнга в 2016 4844

Со своими многочисленными терминами, подобно durkboi и peas, кажется, что подростки общаются на совершенно ином языке. Эта статья – попытка понять, о чем они говорят.




Расшифрована надпись на древнем египетском черепке 2269



Как избежать путаницы в переводах 2720

Когда писатель пишет контент, который, в конечном счете, подлежит переводу на различные языки, очень важно, помимо правильной орфографии, хорошей грамматики и ясности изложения, соблюсти еще пару правил.


Перевод аббревиатур и акронимов 4633

Акронимы и аббревиатуры - важный аспект перевода, и важно придерживаться правильности их использования. Советы тем, кто столкнулся с подобной задачей.


Особенности перевода немецкой деловой переписки 6432

Офисные работники в Германии активно пользуются электронной почтой не только для переговоров с клиентами, но и со своими коллегами по работе, которые порой находятся в соседнем кабинете. Для экономии времени они активно используют сокращения в своей переписке, которые совершенно непонятны постороннему человеку. Странности в поведении на работе и в переписке офисных работников объяснило издание DW.


История возникновения слова OK 4302

"ОК" – универсальное американское выражение, которое стало универсальным английским выражением, которое впоследствии стало универсальным выражением в десятках других языков. Удивительно, как мы вообще обходились раньше без этого слова. Но нам это действительно удавалось до 1839 года.


Почему для обозначения английского фунта и унции используются аббревиатуры lb и oz? 24259

Как правило, использование тех или иных аббревиатур для единиц измерения вполне объяснимо. Но знаете ли вы происхождение этих двух - английского фунта (lb) и унции (oz)?



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Маркетинговые материалы компании / Company marketing materials ", Маркетинг и реклама

метки перевода: продажа, коэффициент, себестоимость, результативность.

Переводы в работе: 106
Загрузка бюро: 55%

Поиск по сайту:




Словом 2013 года в немецком языке выбрана аббревиатура "GroKo"




Теперь переводчик Translate.ru работает с семью языками




В Лондоне назвали имена номинантов на премию Rossica



В Эстонии ознакомиться с переводом законов на русский язык можно будет только за деньги



Жителей Сочи ненавязчиво обучат основам перевода с английского языка




В Санкт-Петербурге метро заговорило на английском языке



Какой язык насчитывает наибольшее количество слов?


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Глоссарий по кофе
Глоссарий по кофе



Лингвовикторина по загадкам разных народов








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru