Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Национальным бестселлером 2019 года стало славянское фэнтези А. Рубанова

Церемония награждения, на которой автору книги "Финист – ясный сокол" вручили заслуженный миллион рублей, прошла в Санкт-Петербурге в Александринском театре.


Нацбест


В конце весны жюри национальной литературной премии оценивает прозаические произведения, опубликованные за прошедший календарный год. В 2019 году наиболее достойным был признан писатель Андрей Рубанов, из-под пера которого ранее вышли книги "Патриот", "Великая мечта", сценарии к фильму "Викинг" и сериалу "Мурка". Свое новое детище автор называет изустной побывальщиной о любви малой девки Марьи к Финисту – ясному соколу.

В разные годы призыв премии "Проснуться знаменитым" оправдывали Дмитрий Быков, Захар Прилепин, Виктор Пелевин. В 2018 году премия досталась уральскому писателю Алексею Сальникову и его роману о парадоксальном автослесаре "Петровы в гриппе и вокруг него".

Этой весной А. Сальников уже вошел в состав жюри "Нацбеста", а компанию ему составили режиссер В. Бортко, общественный деятель К. Потупчик, переводчик Д. Пучков, директор книжного салона А. Шамрай и военный корреспондент С. Пегов. Почетным председателем жюри стал Ю. Воронин, финансовый омбудсмен РФ.

В числе финалистов 2019 года отмечены А. Етоев и "Я буду всегда с тобой", Упырь Лихой и "Славянские отаку", М. Трофименков и "ХХ век представляет. Кадры и кадавры", Е. Некрасова и "Калечина-Малечина", А. Пелевин и "Четверо". Они получили утешительные 60 тысяч рублей каждый.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #Нацбест #премия #литературная премия #русский


23 февраля Google отключил нейросеть Gemini 1891

Три недели назад Google запустил функцию создания изображений людей для диалогового приложения Gemini (ранее известного как Bard). Некоторые из созданных изображений оказались оскорбительны и Google временно приостановила создание изображений людей в Gemini.


"Свадебная" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Литературная премия "Ясная Поляна" через 6-7 лет будет пользоваться международным авторитетом 1874

Ежегодной литературной премии "Ясная Поляна", учреждённой Музеем- усадьбой Л. Н. Толстого и компанией "Samsung Electronics" в 2003 году, исполняется 15 лет.


В Санкт-Петербурге учредили литературную премию имени Даниила Хармса 1531

В Санкт-Петербурге учредили премию в области литературы и авангардного искусства имени Даниила Хармса.




В Москве состоялось вручение Горьковской литературной премии 1491

В Москве в 11-ый раз состоялось вручение Горьковской литературной премии. Премия ежегодно присуждается авторам произведений, в которых отображаются процессы, происходящие в обществе и во всей стране. В конкурсе могут участвовать как поэтические, так и прозаические произведения, исторические публикации, а также литературоведческие и критические работы.


Составлен лонг-лист литературной премии «НОС» 1862

Стали известны имена писателей, вошедших в длинный список 2015 года, опубликованный литературной премией «Новая словесность» («НОС»). Среди них – 19 авторов.


В Сербии учредили новую литературную премию для авторов, пишущих на славянских языках 2415

Новую литературную премию имени Иво Андрича для авторов, пишущих на славянских языках, учредит правительство Сербии и мэрия города Вишеграда.


Лучшие переводчики русской литературы удостоены премии в Мадриде 3233



В Москве наградили лучших молодых прозаиков и переводчиков с итальянского языка 2693



В Италии вручили премию за лучший перевод с русского на итальянский язык 3215




Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Медицинские исследования / Medical research ", Медицинский перевод

метки перевода: результат, комплекс, медицинский.

Переводы в работе: 80
Загрузка бюро: 27%

Поиск по сайту:



Поэтов и переводчиков наградили Бунинской премией


В Швеции иммигранты, овладевшие шведским языком в совершенстве, получат денежные премии


Репертуар самого знаменитого израильского театра будет переведен на русский язык


В Крыму прошла конференция "Русский язык в поликультурном мире"


В Испании прошел семинар для учителей русского языка


В Казани прошла международная конференция, посвященная филологии и образованию.


Популярность русского языка в мире снижается


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на UMI-CMS с целью локализации и перевода на другой язык
Особенности экспорта всего контента сайта или отдельных его разделов. Форматы экспорта-импорта данных. Ограничения и подключенные модули системы, отвечающие за экспорт контента.



Глоссарий по влажности лесоматериалов
Глоссарий по влажности лесоматериалов



"Музыкальная" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru