|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Введение в изучение арамейского и ассирийского языков |
|
|
Издательство «Gorgias Press» в Нью-Джерси (США) опубликовало учебник, переведенный с армянского языка на английский.
Учебник преподавателя факультета востоковедения ЕГУ, кандидата филологических наук Армана Акобяна называется «Введение в изучение арамейского и ассирийского языков». Он вышел в свет на армянском языке в Ереване в 2015 году и очень заинтересовал иностранных специалистов. Поэтому появилась необходимость перевести его на английский язык.
Книга состоит из 600 страниц и в ней подробно описаны истории, религиозная и светская жизни арамейского и ассирийского народов, их языки, а также нынешние проблемы этих народов.
Aрмян Акобян является основоположником исследований в Армении по семитологии и ассириологии. В 2003 году он опубликовал учебник «Современный иврит», а в 2005 году – «Классический ассирийский язык». Последний был опубликован в русском переводе в 2010 году крупнейшим издателем в России АСТ-Пресс – это единственный русскоязычный учебник по ассирийскому языку.
Принц Чарльз был отправлен в университет Аберистуита, чтобы выучить валлийский язык в течение семестра в 1969 году перед его инвеститурой в качестве принца Уэльского – но, в конечном итоге, он вызвал "личное разочарование" своего учителя. |
"Как человек, сбросив с себя старые одежды, надевает новые, так и душа входит в новые материальные тела, оставив старые и бесполезные".
(Бхагавад-Гита, 2.22)
|
В 2018 году состоится первый набор на 1 из программ бакалавриата Института классического Востока и античности. |
В рамках Недели национальных языков и культуры в Институте Пушкина с 4 по 7 апреля пройдут Дни культуры и языка Китая.
|
Изучение этимологии слова "ХАМАС" позволяет сделать вывод о том, что Исламская террористическая организация, которая контролирует Сектор Газа, перед тем как присвоить себе имя "ХАМАС" не изучила первоначальное смысловое значение, которое имело это слово в иврите. |
Недавно выполненный перевод текста "Трактат кораблей" с иврита поможет ученым установить местонахождение сокровищ из храма царя Соломона. Это и религиозные артефакты, и золотые музыкальные инструменты, и драгоценности из Эдемского сада, и даже легендарный Ковчег Завета. |
В Медине состоялась 4-я научная конференция и для саудовских писателей, литераторов и переводчиков, на которой заслушали доклады на различные темы в сфере переводов. |
Израильские ученые создали приложение, которое переводит голос собеседника на нужный язык в реальном режиме времени. |
Касательно рынка письменных переводов можно отметить одну интересную особенность - наличие несуществующих языков. Не в том смысле, что эти языки не существуют, а называются они по-другому. Этому факту посвящена данная заметка. |
Показать еще
|
|
|
|
|