|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Вашингтон официально признал черногорский отдельным языком |
|
|
Агентство по техническому обеспечению США ISO 639−2, действующее при Библиотеке американского Конгресса, окончательно признало черногорский отдельным языком, а не вариантом сербского. Организация присвоила ему отдельный код по стандарту ISO 639-2.
Отныне черногорский язык будет иметь следующее международное буквенное обозначение - CRN, на английском он будет называться — montenegrin, а в оригинале — crnogorski jezik на кириллице или латинице.
По мнению директора Национальной библиотеки Черногории Богича Ракочевича, присвоив черногорскому языку отдельный код, «комитет в Вашингтоне не только признал существование черногорского языка, но и подтвердил, что он не является диалектом сербского языка, как это утверждалось, а имеет лингвистическую самобытность».
Организация долгое время отказывалась признавать черногорский отдельным языком, мотивируя свое решение тем, что «отдельные коды присваиваются на основании лингвистических различий, а не на основании политических или географических».
Японский язык и культура в целом полны красивых метафор, которые отражают образ жизни японцев и их мышление. Некоторые понятия для нас труднообъяснимы, и перевести их можно лишь несколькими словами или даже целым предложением. Рассмотрим три примера: |
Боснийский — южнославянский язык и один из трех официальных языков Боснии и Герцеговины. |
В Вашингтоне в Русском центре Американских советов по международному образованию провели пилотное тестирование программного обеспечения, которое предназначено для определения уровня знаний нескольких языков, в том числе и русского. |
Агентство по техническому обеспечению США ISO 639−2, располагающееся в здании Библиотеки американского Конгресса, не стало присуждать черногорскому языку отдельный код, назвав его одним из вариантов сербского языка. |
Ни для кого не секрет, что политика способна в значительной мере влиять на историческую науку, и причины для этого вполне очевидны. Некоторые лингвистические явления также подвергаются влиянию политических перемен. Ниже - один из примеров. |
Панику подняли в миграционном центре Германии после перевода с сербского слов о "химическом оружии", находящемся в бутылке. |
Славянская культура вышла на улицы Москвы. В День славянской письменности и культуры названия центральных улиц и бульваров были переведены на украинский, болгарский, белорусский, сербский и македонский языки. |
Касательно рынка письменных переводов можно отметить одну интересную особенность - наличие несуществующих языков. Не в том смысле, что эти языки не существуют, а называются они по-другому. Этому факту посвящена данная заметка. |
Treci konkurs “Muzika prevoda” koji se odrzava svake godine startovao je pre vise od mesec dana I privukao paznju preko 400 ljudi iz Rusije, Ukrajine, Italije, Francuske, Nemacke, Grcke I drugih zemalja koji su vec poslali svoje radove na konkurs. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
Последний наш перевод:
"Этикетки / Labels", Упаковка и тара метки перевода: консистенция, шоколадный, состав.
Переводы в работе: 80 Загрузка бюро: 35% |
|
|
| | | |
| | |
| |
|