|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Конференция "Проблемы устной коммуникации" |
|
|
11-ая состоялась международная научная конференция, посвященная проблемам лингвистики.
В зале "Европа" ректората Великотырновского университета была открыта 11-ая международная научная конференция "Проблеми на устната комуникация" ("Проблемы устной коммуникации"). Мероприятие является продолжением традиционной тырновской конференции по проблемам разговорной речи. Периодичность ее проведения прямым образом влияет на развитие науки о лингвистике в Болгарии.
На форуме присутствовали ученые Софийского, Югозападного, Русенского и Пловдивского университетов. В конференции приняли участие языковеды Германии, Норвегии, России, а также доктора и студенты из болгарских университетов.
Событие организовано Кафедрой по современному болгарскому языку при филологическом факультете Великотырновского университета и под патронажем его ректора - профессора Христо Бонджолова.
Translation agency “Flarus” has a vacancy to be filled with a native English speaker. |
„Потънаха ми гемиите“ или лексические заимствования из турецкого в болгарский. |
В Таджикистане несколько десятков языков и наречий, объединенных в лингвистике в памирскую языковую группу и не имеющих письменности, находятся под угрозой исчезновения. |
Есть языки, работая с которыми, переводчик переизобретает текст практически заново. К таким языкам относится, например, японский. Об этом рассказал переводчик Максим Немцов в интервью Афиша.Ру. |
В киевском Национальном музее литературы в среду, 27 апреля, в 10:00 стартовали 3-суточные непрерывные чтения романа Мигеля де Сервантеса Сааведра (Miguel de Cervantes Saavedra) "Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский" в переводе на русский и украинский языки. |
Интерфейс популярного сервиса микроблогов Twitter перевели еще на два языка - русский и турецкий, сообщает корпоративный блог Twitter. |
Медицинские учреждения столкнулись с необходимостью профессиональной помощи переводчиков для оказания медицинских услуг трудовым мигрантам, приехавшим в Северную столицу из Узбекистана, Таджикистана, Киргизии и Азербайджана. |
В современном бизнес-языке англицизмы изобилуют, что свидетельствует об экономическом могуществе США. Несмотря на то что Китай экономически становится все сильнее, ожидать в бизнес-языке появления китайских слов и выражений пока не стоит. Так считает лингвист, специалист в области философии языка и языковой политики из университета Jacobs University в Бремене (Германия) Юрген Трабант (Jürgen Trabant), о чем он рассказал в интервью BFM.ru. |
Очередное исследование, касающееся эволюции языков и языковых процессов, было проведено группой ученых под руководством эволюционного лингвиста из Института лингвистики Макса Планка в Нидерландах - Майкла Данна (Michael Dunn). Результаты исследования опубликовал на прошлой неделе журнал Nature. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | | | | | |
|
Экспорт контента сайта на системе Liferay Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта. |
|
|
| | |
| |
|