Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Почему тайский буддийский деятель Сулак Сиваракса может попасть в тюрьму за урок истории?

Сулаку Сиваракса, 85-летнему основателю международного буддийского сообщества, грозит 15 лет тюрьмы за предположение, что знаменитой «слоновой битвы» 16-го века, возможно, не было.

Волгина Юлия
27 Октября, 2017

Военный трибунал готовит против Сиваракса уголовное дело. 85-летний Сулак обвиняется в оскорблении Его Величества - клевете на монархию – высказав свое сомнение по поводу того, что тайский король Наресуан действительно привел своих солдат к победе в исторической битве слонов 16 века.




Согласно закона lèse-majesté критика короля, королевы, наследного принца или регента запрещена в Таиланде, и его нарушение сулит пятнадцатилетний тюремный срок. В октябре 2014 года Сулак принял участие в исторической конференции в университете Таммасат в Бангкоке. Именно в ходе этой конференции Сулак высказал свои «крамольные» замечания.

Согласно истории, преподаваемой в школах Таиланда, король Наресуан 16-го века бросил вызов бирманскому принцу Мин Сва. Король убил принца, что заставило обескураженные бирманские войска отступить. Победа Наресуана в 1593 году был увековечена в школьных учебниках, сериалах, и кино, а дата поединка была выбрана для Национального дня Вооруженных Сил.

С 1970-х годов Сулак является самым известным общественным критиком в стране. Несмотря на критику тайского общества, Сулак утверждает, что он верен своей стране, буддийской дхарме и монархии, но “моя верность требует инакомыслия". За свои выступления и сочинения Сулак был сослан из Таиланда два раза (в 1976-1977 и 1991-1992 годах), заключен в тюрьму и неоднократно подвергался уголовному преследованию за lèse-majesté тайской монархии. Его всегда оправдывали.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #монархия #трибунал #история #тюрьма #Тайланд #буддизм


Локализация и переводы для африканского рынка 7208

Выход на африканский рынок открывает большой потенциал для бизнеса. С населением более 1,4 миллиарда человек, это один из самых быстрорастущих рынков в мире. При этом важно понимать культурную и экономическую среду, чтобы добиться успеха в этом регионе. В этом могут помочь переводчики-африканисты, многие из которых являются носителями языка.


Лингвовикторина по терминам путешественников

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


"Лотосовый сад" перевели на тувинский язык для детей 1886

Хрестоматию, в которой рассказываются основные идеи и принципы буддизма, представил гелонг Тензин Чинба (Буян Башкы).


Заключенные – новые эксперты в области древних языков 3086

Некоторые члены бандитских группировок, отбывающие наказание в тюрьмах, используют древние языки для связи и передачи информации своим единомышленникам на воле. А сотрудники исправительных учреждений тем временем усиленно пытаются взломать закодированные сообщения.




Книга Ходорковского о тюремной жизни в переводе на немецкий язык поступила в продажу в Германии 2270

Книга Ходорковского о тюремной жизни в переводе на немецкий язык поступила в продажу в Германии. Сборник, опубликованный берлинским издательством Galiani, состоит из 21 очерка.


В Дагестане заключенных будут обучать английскому языку 2411

В Дагестане стартует проект по обучению заключенных исправительных колоний английскому языку. Цель проекта - повысить их уровень образования и компетентности, а также пробудить интерес к знаниям.


Просьба воды на русском языке может привести в тюрьму Сингапура 2470

Неприятный инцидент произошел 16 апреля на борту пассажирского лайнера "Сингапур эйрлайнз", передает "Российская газета" со ссылкой на ИТАР-ТАСС.


В 2013 году Президентская библиотека будет заниматься популяризацией изучения русского языка 2874

В 2013 году деятельность Президентской библиотеки им. Б.Н.Ельцина будет сосредоточена на популяризации изучения русского языка.


В Кишинев беше представена книгата "Забравени страници от историята на Южна Бесарабия" на Иван Грек 5670

На 16 ноември 2012 година в библиотека "Христо Ботев" в Кишинев беше представен сборника "Забравени страници от историята на Южна Бесарабия" с автор Иван Грек.


Роман Хэмингуэя "Прощай, оружие" издадут с почти 50 альтернативными концовками 2806

Знаменитый роман американского писателя Эрнеста Хемингуэя, переведенный на множество языков, выйдет в обновленном издании с 47 альтернативными вариантами окончания и списком возможных заглавий, рассматриваемых автором книги.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Этикетки / Labels", Упаковка и тара

метки перевода: консистенция, шоколадный, состав.

Переводы в работе: 80
Загрузка бюро: 53%

Поиск по сайту:




В переводе книги о сталинской России британского историка обнаружено множество ошибок




Классическая британская литература в переводе на современный язык: потомки Толкиена и Диккенса совместно создадут две книги для детей



История переводов: Записи из Библиотеки Конгресса США по вопросу покорения Северного полюса


История переводов: Прошлое клановых корпораций Китая



История пива



Наше бюро переводов завершило проект "Россия XVIII века в мемуарах иностранцев"


Вопросы филологии народов Поволжья обсудили в Москве


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на UMI-CMS с целью локализации и перевода на другой язык
Особенности экспорта всего контента сайта или отдельных его разделов. Форматы экспорта-импорта данных. Ограничения и подключенные модули системы, отвечающие за экспорт контента.



Глоссарий по инвестициям
Глоссарий по инвестициям



Медицинская викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru