Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Кто придумал emoji?

За последнее десятилетие, эти маленькие иконки стали важным средством онлайн-общения. Но как много мы знаем о них?

Волгина Юлия
24 Августа, 2017

Любите emoji? Скажите спасибо японцам. Смайлики были придуманы в Японии в 1999 году японским дизайнером Шигитака Курита. Почему в Японии? Считается, что языковые и культурные факторы сыграли роль: устный, письменный, разговорный японский содержит огромное количество контекстуальных и семантических значений, и, вероятно, этот язык в наибольшей степени нуждается в каком-то способе указания тона текста. Сначала, смайлики были созданы только для японских телефонов. Но когда Apple выпустила iPhone в Японии, компания вскоре обнаружила, что необходимо добавить в настройки emoji, чтобы конкурировать на японском рынке. И когда вышел iOS 5, смайлики оказались доступны для пользователей iPhone по всему миру.

Трудно ли придумать новые смайлы? Сложнее, чем вы думаете. Для того, чтобы новые смайлики были введены в использование на различных устройствах и платформах, они должны быть одобрены консорциумом Unicode. Процесс утверждения может быть сложен и зачастую занимает год или больше. 69 новых эмодзи были представлены ранее в этом году, в том числе женщина в платке и 2 смайлика людей в сауне (мужчина и женщина). Смайлики в сауне представила Финляндия, а “Женщина с платком” является творением 15-летней девочки.


Люди в разных странах предпочитают разные смайлики: в Великобритании - “лицо со слезами радости”, в США - “катаюсь по полу от смеха”, в Мексике и Бразилии - “лицо с сердечками вместо глаз”, а в Испании и Италии - “подмигивающее лицо, посылающее поцелуй.”

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #телефон #смайлик #иконка #Япония #история #эмодзи


О переводе субтитров в формате .srt 2985

Что такое файл SRT? Технология создания субтитров к видеоряду. Понятие тайм-кода. Редактирование файла субтитров. Перевод субтитров и создание альтернативных вариантов.


Лингвовикторина по топонимам в разных языках

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


В британской переводческой компании открылась вакансия переводчика с "языка" эмодзи 1668

В британской переводческой компании открылась вакансия переводчика с "языка" эмодзи, то есть графических смайлов. По сообщению издания Telegraph, сотрудник, который получит должность, станет первым в мире переводчиком с нового интернет-языка.


Как смайлы влияют на наше понимание сарказма? 2393

Словарь Oxford Dictionary выбрал смайлик "лицо со слезами радости" словом 2015 года, одна интернет страница следит за тем, как часто эмодзи используются в Twitter. Сегодня едва можно представить общение без смайликов.




Самым популярным словом в интернете в 2014 году оказался смайлик 2706

Самым популярным словом в интернете в 2014 году оказался смайлик, изображающий сердце. Об этом говорится в американского агентства The Global Language Monitor (GLM), которое занимается исследованием языка сайтов, блогов и социальных сетей.


Библию переведут на язык смайликов 3051

Американский фотограф планирует перевести Библию на самый современный язык, придуманный человеком, - язык эмодзи. С этой целью он запустил на фандрэйзинговой платформе Kickstarter кампанию по сбору средств для реализации своей идеи. Согласно описанию проекта, идейному вдохновителю перевода потребуется 25 тыс. долл.


В школе Washougal возобновили уроки японского языка 3275

Преподаватели старшей школы Washougal пытаются восстановить образовательную программу, направленную на изучение японского языка.


Перевод на редкие языки: вдохнуть жизнь в исчезающий язык 2848

Известная своими военными базами префектура Окинава, представляющая собой цепь островов, является домом для ставшего исчезающим языка учинаагучи.


В Кишинев беше представена книгата "Забравени страници от историята на Южна Бесарабия" на Иван Грек 5645

На 16 ноември 2012 година в библиотека "Христо Ботев" в Кишинев беше представен сборника "Забравени страници от историята на Южна Бесарабия" с автор Иван Грек.


Компания NTT DoCoMo запустила первый сервис голосового синхронного перевода 3321

Крупнейший мобильный оператор Японии NTT DoCoMo стал первооткрывателем сервиса автоматического синхронного голосового перевода. Сейчас он поддерживает английский, японский, китайский и корейский языки.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Чеки за покупки и поездки / Shopping and travel bills ", Финансовая отчетность: чеки, квитанции

метки перевода: финансовый, справка, поездка.

Переводы в работе: 92
Загрузка бюро: 49%

Поиск по сайту:




Английский перевод рассказов ужасов японского писателя издали на туалетной бумаге




В последние 20 лет русский язык меняется с высокой скоростью - Максим Кронгауз




Японские ученые разработали программу, распознающую мошенников по голосу



В России отмечают День филолога


Развитие технологий оказывает влияние на язык


Лингвисты выложили в интернете аудиозапись на языке древнего Вавилона


В Японии обнаружили самый старый айнско-японский словарь, составленный около трехсот лет назад


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Глоссарий терминов в легкой промышленности и текстиле
Глоссарий терминов в легкой промышленности и текстиле



"Свадебная" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru