Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Средневековый язык нотных знаков в Армении

В VII-IX веках в Армении были разработаны знаки нотописания - хазы.




Когда-то архитекторы увековечивали свои сооружения, подписывая их Хазами.
Хазы – это плод самобытной армянской национальной системы записи нот.

Существовало три основные типа хазового письма:
Шаракноц (Гимнарий), Манрусум и Гандзаран (сборники мелизматичных песнопений).

1000 книг из 2000 сохранившихся до наших дней хранятся в Матенадаране (Институте древних рукописей), где музыковеды работают над расшифровкой хазов.

Хазы распространялись на территории Армении и Киликийского армянского царства до XIX века. Позже с разложением феодальной культуры разработали новую систему армянской нотописи и хазы были преданы забвению.
Великий армянский композитор Комитас работал над загадкой древних хазов, но не успел завершить работу. В добавок к этому, большая часть его работ была утрачена, но сохранившиеся его труды имеют огромную ценность.
Расшифровка хазов важна не только для исследований армянской ранней христианской церковной музыки, но и всей ближневосточной средневековой музыки.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #язык #знак #шифровка #армянский #композитор


23 февраля Google отключил нейросеть Gemini 1866

Три недели назад Google запустил функцию создания изображений людей для диалогового приложения Gemini (ранее известного как Bard). Некоторые из созданных изображений оказались оскорбительны и Google временно приостановила создание изображений людей в Gemini.


"Итальянская" лингвовикторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Власти Шанхая не намерены отказываться от англоязычных надписей на дорожных знаках 2035

Шанхайские власти опровергли сообщения о намерении отказаться от англоязычных надписей на дорожных знаках и указателях в городе, пишет газета "Дунфан цзаобао".


Об отношении армян к родному языку 2158

Сегодня наблюдается сложная картина, связанная с отношением армян к родному языку у себя на родине.




Почему в армянском языке солнце имеет два названия? 6814

В современном армянском словаре существуют два равнозначных термина в значении «солнце» - arev и areg.


Российские школьники заняли 2-е место на Международной олимпиаде по лингвистике 2816

На Международной олимпиаде по лингвистике российские команды заняли в этом году 2-е и 3-е места, уступив первенство только участникам из США.


Почтовая служба Gmail освоила 13 новых языков 2338

Общее число языков, на которых доступен почтовый сервис Gmail, достигло 71. На этой неделе служба освоила 13 новых языков, среди которых есть языки народов Южного Кавказа.


В России делается крайне мало для языковой адаптации детей иммигрантов 2779

Такой печальный вывод был сделан по итогам международной конференции "Проблемы формирования сбалансированного билингвизма", состоявшейся 4-7 ноября 2012 г. в Санкт-Петербурге.


Полиция Западного Йоркшира за последние три года потратила £3,3 млн. на перевод знаков о запрете распития алкогольных напитков 2756

За последние три года полиция Западного Йоркшира потратила £3,3 млн. на перевод знаков о запрете распития алкогольных напитков на семь языков для иммигрантов из Восточной Европы.


Перевод с армянского языка на иностранный: в Армении создали онлайн-переводчик 3557

В Армении открылся Всеармянский интернет-центр лингвистических знаний, в котором собраны все термины и другие слова армянского языка с объяснениями и примерами употребления, а также с переводом слов на английский, русский и турецкий языки.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Контент сайта / Website content ", Маркетинг и реклама

метки перевода: справка, обязательство, политика, поездка.

Переводы в работе: 92
Загрузка бюро: 59%

Поиск по сайту:



В Таджикистане исчезают древние памирские языки


Санкт-Петербургу требуются переводчики с узбекского и таджикского языков


В Великобритании незрячая 10-летняя девочка владеет пятью языками и учит еще два



История символа @ и способы его прочтения в разных языках



В Забайкалье провели конкурс среди молодых поэтов-переводчиков


Японские гиды-переводчики на всех языках мира приглашают туристов вернуться в страну


Причина умирания языков - нежелание носителей говорить на них


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Telecommunications Glossary
Telecommunications Glossary



"Японская" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru