Большинство этнохоронимов легко назвать исходя из названий городов. Так жителей Москвы называют москвичами, Тбилиси – тбилисцами, Риги – рижанами, Парижа – парижанами, и т.д. Но есть и такие города как Косово, Монако, Того, Агуаскальентес. Жителей этих городов называют соответственно косовары, монегаски, тоголезы и агуаскальентцы.
Немного сложнее, когда имеем дело с городами,
названия которых состоят из двух слов. Например, Гусь Хрустальный, жителей которого называют гусевчане, жителей города Великие Луки называют лучане, Йошкар Ола – йошкаролинцы.
А как же быть с кариоками? Ведь нет такого города. Оказывается, кариоками называют жителей Рио-де-Жанейро. Все благодаря белым домам, которые возводили здесь пришельцы из Европы. Ведь "сari-oca" в переводе означает "белый дом".
Самое длинное название города в мире – это название Бангкока, которое звучит, как Крун Тхеп Маханакхон Амон Раттанакосин Махинтараюттхая Махадилок Пхоп Ноппарат Ратчатхани Буриром Удомратчанивет Махасатан Амон Пиман Аватан Сатит Саккатхаттийя Витсанукам Прасит и переводится, как "Великий город ангелов, неприступная земля великого бессмертного божества Индры, королевская столица девяти драгоценных камней, красивый город с множеством величественных королевских дворцов и божественных обителей для перевоплощенного бога".
Большинство тайцев официальное название столицы вспоминают благодаря популярной песне «Крунг Тхеп Маханакхон», написанной в 1989 году.