Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Международная выставка парфюмерии и косметики "InterCHARM-2011" начинает работу в Москве

Основные тематические разделы: профессиональная косметика, косметологическое оборудование, парикмахерское оборудование, косметологические и парикмахерские услуги, оборудование для СПА-салонов, мебель и аксессуары для СПА-салонов, оборудование и препараты для перманентного макияжа, солярии, средства для загара, ароматерапия, ногтевой сервис.

Philipp Konnov
26 Октября, 2011

"InterCHARM" – международная выставка профессиональной косметики и оборудования для салонов и институтов красоты, объединяющая на своей арене лидеров отрасли.

Мероприятие позволяет увидеть последние достижения современной beauty-индустрии, получить теоретические и практические знания в области прикладной эстетики, косметологии, ногтевого сервиса и управлении салонным бизнесом, уловить современные тенденции отрасли и получить конкретные знания и навыки работы в салонной индустрии.

Профессиональные обучающие программы для специалистов стали своеобразной визитной карточкой выставки. Ежегодно выставку и сопутствующие ей мероприятия посещают тысячи человек, и "InterCHARM" демонстрирует позитивную динамику роста числа профессиональных посетителей. В 2010 году выставку посетили на 40% больше специалистов beauty-индустрии по сравнению с предыдущим годом, их количество составило 33600 человек.

Согласно результатам исследований, среди них профессионалы салонного бизнеса: косметологи, дерматологи, эстетисты и пластические хирурги; руководители салонов красоты, СПА и косметологических центров, специалисты ногтевого сервиса, парикмахеры и массажисты. Всего в выставке приняли участие более 370 ведущих компаний из России, Германии, Польши, Кореи, Италии, Канады, Японии и ОАЭ и представили более 1 500 брендов, а общая площадь экспозиции составила 7 600 кв.м.

Наша деятельность связана с медицинскими переводами и, в частности с переводами в сфере парфюмерно-косметической промышленности. Мы оказывали услуги устного перевода на выставке "InterCHARM-2010" в прошлом году.

  • Косметические средства / Cosmetics.
  • Косметическая продукция / Cosmetic products.
  • Косметические средства / Cosmetics.
  • Парфюмерная продукция / Perfumery products.
  • Косметика / Cosmetics.
  • Парфюмерная продукция / Perfumery products.
  • Косметические наборы / Cosmetic kits.


Сотрудники бюро переводов "Flarus" регулярно оказывают услуги перевода для клиентов на большинстве проходящих выставок.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #косметика #макияж #парфюмерия #выставка #устный перевод #медицинский перевод


Слово дня: Chips 9607

Слово "Chips" - яркий пример различий в британском и американском вариантах английского языка. Чтобы не попасть впросак в ресторане, читайте эту заметку.


"Болгарская" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


О чем расскажет перевод этикетки вашего дорогого шампуня? 4067

Покупая продукт ведущей косметической компании, знаете ли вы, что в составе этого чудо-средства? Выяснить это можно благодаря переводу этикетки с латыни, английского и французского.


Московских врачей научат говорить на английском языке 2826

Правительство Москвы планирует разработать ряд целевых программ медицинского образования, предполагающих овладение врачами иностранными языками на высоком уровне.




История переводов: Заверните, пожалуйста! 3391

Упаковочная промышленность особенно хорошо развита на Западе, однако и в России намечаются коренные сдвиги в сторону быстрого развития эффективных инновационных технологий по производству упаковки и тары. Это подтверждают и регулярно проводящиеся международные выставки, посвященные сырью и расходным материалам, оборудованию для упаковочной индустрии, этикеткам и готовой упаковке, а также заказы на перевод документации по тематике "Упаковка и тара".


В Microsoft создали уникальное устройство для перевода устной речи на 26 языков 3451

В Microsoft создали уникальное устройство для перевода устной речи на 26 языков в режиме реального времени. Прототип переводчика был представлен разработчиками на конференции TechFest 2012.


Завершен очередной проект: медицинский перевод 2822

Недавно мы завершили относительно большой проект о клинических исследованиях природного пигмента лютеина и о его влиянии на улучшение зрения.


Международная выставка профессиональной косметики и оборудования для салонов и институтов красоты InterCHARM professional 2011 2593

INTERCHARM professional – это международная выставка профессиональной косметики и оборудования для салонов и институтов красоты, объединяющая на своей арене лидеров отрасли.


Google представил приложение, осуществляющее синхронный устный перевод 3343



В Москве появились профессиональные переводчики в области медицины и фармации 2473

Первый Московский Государственный Медицинский Университет имени И.М.Сеченова выпустил первых профессиональных переводчиков в области медицины.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Медицинские исследования / Medical research ", Медицинский перевод

метки перевода: результат, комплекс, медицинский.

Переводы в работе: 80
Загрузка бюро: 27%

Поиск по сайту:



Перевод официальных документов обходится ЕС в 1% ВВП


Русский язык - один из наиболее популярных иностранных языков в Чехии


INTERCHARM professional, Москва, 22-24 апреля 2010.


MIPS 16-я Международная выставка «Охрана, безопасность и противопожарная защита – 2010» Москва, 19 апреля 2010.


PROD-EXPO 2010


Классификация устных переводов


Publishing Expo 2009 в Москве


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на UMI-CMS с целью локализации и перевода на другой язык
Особенности экспорта всего контента сайта или отдельных его разделов. Форматы экспорта-импорта данных. Ограничения и подключенные модули системы, отвечающие за экспорт контента.



Русско-польский разговорник
Русско-польский разговорник



Весенняя викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru