|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Шекспир в трех переводах |
|
|
Болгарское издательство "Захарий Стоянов" представило публике две библиографические книги, посвященные гениальному драматургу.
Одними из недавних библиографических книг издательства "Захарий Стоянов", посвященных сочинениям гениального Шекспира (1564-1616), стали "Сонеты" автора в трех болгарских переводах - Владимира Свинтила, Валерия Петрова и Евгения Панчева, и "Гамлет" - в переводе Гео Милева, Валерия Петрова и Александра Шурбанова. Новые издания были представлены в Национальной библиотеке "Св. св. Кирилл и Мефодий".
Книги вышли в рамках библиографической ленты "Божествен дух", которая включает 22 заглавия мировой классики. Первые издания, появившиеся в этой серии, ценны для болгарской публики интересным переводом. Издательство "Захарий Стоянов" с невероятным составом авторов-переводчиков помог напомнить болгарскому обществу, что в современной атмосфере чалги существуют и другие ценности, помимо материальных.
Профессор Шурбанов, который представил публике "Сонеты", подчеркнул, что в Болгарии существует уже пять полных переводов Шекспира, которыми народ может гордиться. А шекспировский "Гамлет" в переводе трех авторов - Гео Милева (1919), Валери Петрова (1973) и Александра Шурбанова (2006) - является издательским экспериментом "три в едно": он дает возможность читателям не только выбрать на свой вкус между предлагаемыми рецепциями, но и проникнуть в умение авторов справляться с трудностями перевода гениального текста.
Из-за растущего числа иностранцев немецкие врачи столкнулись с проблемой взаимопонимания с пациентами. Что делать в таких случаях? |
Министерство ютиции Болгарии предлагает давать болгарское гражданство лицам с болгарским происхождением только в случае знания болгарского языка.
|
Древняя легенда гласит, что в далеких горах Хиндукуш праболгарский хан Таратор выдумал рецепт, которому дал свое имя. |
Наверняка нет такого человека, который смог бы оспорить утверждение, что болгарская кухня – одна из богатых и разнообразных в мире. В ней присутствует как изобилие супов и салатов, так и множество сдобных и мясных блюд. Вопреки этому, словосочетание «традиционное болгарское блюдо» у большинства вызывает в голове образ конкретного блюда – домашней баницы. |
Болгарская кухня – это условное понятие, под которым принято понимать традиционные болгарские блюда и современные кулинарные заимствования. Самое широкое понятие «болгарская кухня» означает основной набор блюд, который распространен в быту болгарского народа. Наиболее популярное болгарское блюдо – «яхния». |
Сегодня, 23 апреля, в мире отмечают День английского языка. Праздник, учрежденный Организацией объединенных наций в 2010 году, отмечается в день рождения великого английского писателя, поэта и драматурга Уильяма Шекспира. |
На 16 ноември 2012 година в библиотека "Христо Ботев" в Кишинев беше представен сборника "Забравени страници от историята на Южна Бесарабия" с автор Иван Грек. |
В субботу, 21 апреля, в Лондоне открылся Фестиваль шекспировских постановок Globe to Globe, в котором будут представлены спектакли по
произведениям великого британского драматурга в исполнении 37 театральных трупп со всего мира. Пьесы Шекспира будут показаны на 37
языках, включая русский, европейские языки, а также африканские диалекты, английский жестовый язык и даже язык хип-хопа. |
По мнению некоторых исследователей, звучание английского языка во времена Шекспира представляло собой смесь современного ирландского и йоркширского акцентов. Другие говорят, что во времена Елизаветы речь англичан была намного быстрее, чем сегодня. Теперь каждый из нас может сам услышать ее и сделать собственные выводы относительно того, как звучал английский язык во времена Шеспира. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
Последний наш перевод:
"Справка о счетах / Account information
", Финансовый перевод метки перевода: финансовый, отчетный, баланс.
Переводы в работе: 106 Загрузка бюро: 43% |
|
|
| | | |
| | |
| |
|