|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Роман Алексея Иванова "Географ глобус пропил" издадут на китайском языке |
|
|
Роман известного писателя Алексея Иванова "Географ глобус пропил" опубликуют на китайском языке. Об этом написала продюсер писателя Юлия Зайцева на своей странице в Facebook.
По словам Зайцевой, перед тем как отобрать для перевода данную книгу, китайская сторона ознакомилась с биографией писателя Иванова и одноименным фильмом "Географ глобус пропил", в котором их поразила игра Константина Хабенского.
Перевод романа занял год и сложности возникли еще на этапе адаптации названия: "Географ глобус пропил" в переводе звучит длинно и непонятно, поэтому пришлось его сократить. В Китае роман выйдет под названием "Географ и водка", сообщает Юлия Зайцева.
Роман на китайском языке издадут тиражом в тысячу экземпляров. Согласно планам, книга выйдет в начале следующего года.
Цифры современной десятичной системы носят название арабских, поскольку европейцы заимствовали их у арабов. Однако предполагается, что их родина – южная Индия. |
Лауреатом Платоновской премии этого года стал писатель Алексей Иванов, автор таких романов как "Географ глобус пропил", "Сердце Пармы" и ряда сценариев к фильмам. |
В процессе изучения китайского языка развиваются творческие задатки, в том числе музыкальность. При этом положительных результатов можно достигнуть, если начать изучать язык в раннем возрасте. В такому выводу пришли ученые Калифорнийского университета в Сан-Диего. |
Die 3. Große Berliner Büchernacht in der Kulturbrauerei machte ein kulturelles Vergnügen. |
Недавно Китайское национальное управление международного продвижения китайского языка (офис китайского языка) подарило более 5 тыс. учебников китайского языка 10 университетам Северной Кореи. |
Профессор Университета штата Индиана (Indiana University) Билл Джонсон (Bill Johnston) осуществил первый прямой перевод с польского языка на английский научно-фантастического романа Станислава Лема "Солярис", который издан пока только в формате аудиокниги на Audible.com. |
В университете "Аояма гакуин" (Токио, Япония) 7 июня состоялась научная конференция, посвященная проблемам российско-японских гуманитарных связей. Главной темой конференции стали переводы произведений великого русского поэта А.С.Пушкина на японский язык. |
Лингвист и автор учебников Наталья Бонк рассказала в интервью ВВС, как был написан знаменитый учебник английского языка, мгновенно ставший популярным, как правильно учить английский язык и сможет ли в будущем интернет польностью заменить традиционные учебники. |
Сегодня в Лондоне стартует 9-ый литературный фестиваль "Пушкин в Британии", который проводится ежегодно. В рамках фестиваля состоится финал турнира поэтического перевода, в котором переводчики сразятся за титул "Короля поэтического перевода-2011". |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
Последний наш перевод:
"Этикетки пищевой продукции / Food labels
", Упаковка и тара метки перевода: линейка, ароматный, рецептура.
Переводы в работе: 80 Загрузка бюро: 35% |
|
|
| | | |
| | |
| |
|