Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






В список самых издаваемых авторов в России вошли Донцова, Кинг, Булгаков и Достоевский

Российская книжная палата опубликовала список самых издаваемых авторов в России в первом полугодии 2016 года. Лидерами по объему тиража стали Дарья Донцова, Татьяна Устинова и Татьяна Устинова.

Наталья Сашина
18 Августа, 2016

В первую десятку также вошли: Стивен Кинг, Рэй Бредбери, Эрих Мария Ремарк и Чак Паланик. Виктор Пелевин разместился на 12-ом месте, Михаил Булгаков - на 13-ом, Ф.М. Достоевский и Харпер Ли заняли 19-ую и 20-ую строчку соответственно.

Рейтинг самых издаваемых авторов детской литературы возглавили Корней Чуковский и Агния Барто. Кроме них, в "двадцатку" вошли: Ганс Кристиан Андерсен, Николай Носов, А.С Пушкин, А.М. Волков, С.Я. Маршак, Кир Булычев, Лев Толстой и Льюис Кэрролл.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #Толстой #Достоевский #автор #Пушкин #список #Лев Толстой #Льюис Кэрролл #Чуковский #Андерсен #Булгаков #Кинг #Маршак #Пелевин #книга


Лингвистическая помощь: Как правильно - "ты тут не причем" или "ты тут ни при чем"? 2708

Для начала нужно научиться отличать предлог с местоимением "при чём" от союза "причём". Для этого разберем такие примеры: "Я был в школе на этой неделе, причём каждый день" и "При чём здесь ты?"


Викторина по терминам новояза

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Объявлены имена лауреатов литературной премии имени Ганса Христиана Андерсена 7506

Организаторы "детской Нобелевки" - самой престижной награды в области детской литературы - премии имени Ганса Кристиана Андерсена объявили имена лауреатов этого года.


Библиотекари назвали самые популярные книги у москвичей 1896

Московские библиотекари назвали книги, которые жители столицы чаще всего брали по единому читательскому билету (ЕЧБ) в библиотеках Департамента культуры. Топ возглавили произведения современных российских писателей.




Эмир Кустурица перепишет роман "Преступление и наказание" и снимет по нему фильм 1199

Сербский режиссер Эмир Кустурица рассказал о планах написать свою версию романа Достоевского "Преступление и наказание". Потом он снимет по ней фильм.


Жерар Депардье может сыграть в кино Льва Толстого 1061

Один из известных французских актеров Жерар Депардье, может сыграть в кино Льва Толстого.


Классиков русской литературы - Пушкина и Булгакова - обвиняют в плагиате 1727

Писатель из Украины Юрий Винничук обвиняет в плагиате классиков русской литературы Александра Пушкина и Михаила Булгакова. Об этом он пишет в своем блоге на сайте «Збруч».


В Москве установят памятник Самуилу Маршаку 1610

Памятник детскому писателю и поэту Самуилу Маршаку установят в российской столице до конца 2019 года. Монумент будет размещен на Лялиной площади неподалеку от станции метро «Курская».


В Москве можно сделать селфи с Достоевским 1752

Приложение «Узнай Москву. Фото» позволяет желающим сделать селфи с писателем Федором Достоевским. Для этого нужно "поймать" классика рядом с его музеем-квартирой, в которой писатель жил в период с 1823 по 1837 год, на улице его имени (улица Достоевского, дом 2).


«Хулиган постмодернизма» 1262

22 ноября 1962 года родился культовый российский писатель Виктор Пелевин. Без преувеличения Пелевина можно назвать одним из наиболее особенных и уникальных писателей нашей современности.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Этикетки пищевой продукции / Food labels ", Упаковка и тара

метки перевода: линейка, ароматный, рецептура.

Переводы в работе: 80
Загрузка бюро: 53%

Поиск по сайту:




Новый подход к старому, но не забытому



Русской классике не требуется перевод на понятный молодежи язык гаджетов - Владимир Толстой



Роман Пушкина "Евгений Онегин" перевели в QR-код




В Мадриде вручили премию за лучший перевод русской литературы




В Лондоне назвали имена победителей литературного конкурса "Пушкин в Британии"




"Занимайся чтением": Русские классики зазвучали в переводе на язык XXI века



Причина появления плохих переводов заключается в нехватке квалифицированных переводчиков


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на UMI-CMS с целью локализации и перевода на другой язык
Особенности экспорта всего контента сайта или отдельных его разделов. Форматы экспорта-импорта данных. Ограничения и подключенные модули системы, отвечающие за экспорт контента.



Глоссарий терминов по станкам с ЧПУ
Глоссарий терминов по станкам с ЧПУ



"Шведская" викторина по непереводимым терминам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru