Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Новая Пушкинская премия

В 12-й раз - 26 мая в день рождения Пушкина (по старому стилю) вручали новую Пушкинскую премию.





Учредили её фонд Александра Жукова, Государственный музей А.С.Пушкина, Государственный музей - заповедник "Михайловское".
Отличительной особенностью премии является отсутствие у неё жюри и конкурса.
Решение принимает Совет премии, председателем которого является совета премии Андрей Битов. Лауреатами премии становились представители всех регионов и всех профессий.
В этом году премию получил поэт Виктор Куллэ "За совокупный творческий вклад в отечественную культуру "(300 тысяч рублей).
Виктор Куллэ, знаток Иосифа Бродского, переводивший Микеланджело, Джона Донна. Недавно он перевёл сонеты Шекспира, не веря ни одному слову комментаторов. По мнению Куллэ, Шекспир не собирался издавать сонеты, их тайно передали издателю.
Новый перевод не решит загадок сонетов, но очистит их от искусственных толкований.
Сборник "Сродники: мы из Заонежья" Любови Герасевой получил специальный диплом.
Любовь Герасева редактор, журналист, историк и филолог написала уникальный труд, богатый диалектическим материалом в котором были задействованы 52 человека от 53 до 95 лет, вспомнившие родной диалект.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #конкурс #перевод #филолог #Пушкин #Шекспир


Конкурс переводов "Читающий Петербург" 2022 г. 2332

Международный проект "Читающий Петербург: выбираем лучшего зарубежного писателя" задуман с целью пробуждения интереса к чтению художественной литературы и художественному переводу.


Викторина по буквальному переводу

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Рассказы Льва Толстого издали в переводе на карельский язык 2814

Школьники Карелии получили возможность прочитать произведения классика русской и мировой литературы Льва Николаевича Толстого на своем родном ливвиковском наречии.


В России будет расти популярность английского языка - лингвисты 2566

Популярность английского языка в России в будущем будет только расти, а не снижаться. Такого мнения придерживаются лингвисты, опрошенные по случаю празднования Международного дня английского языка.




Постановки Шескпира прозвучат в Лондоне на сцене театра "Глобус" в переводе на русский язык 2872

В субботу, 21 апреля, в Лондоне открылся Фестиваль шекспировских постановок Globe to Globe, в котором будут представлены спектакли по произведениям великого британского драматурга в исполнении 37 театральных трупп со всего мира. Пьесы Шекспира будут показаны на 37 языках, включая русский, европейские языки, а также африканские диалекты, английский жестовый язык и даже язык хип-хопа.


Самый трудный язык в мире: Английский? Баскский? Китайский?.. 4673

В мире существует около 7 тыс. языков: часть из них широко распространена и насчитывает миллиарды носителей, другие - находятся на грани вымирания. Почему одни языки легче поддаются изучению? Какой язык труднее всего выучить, а какой, напротив, осваивается легче других?


Книги и перевод: британские и американские авторы назвали величайшие книги всех времен 2859

125 современных британских и американских писателя, в числе которых Джонатан Франзен, Норман Мейлер, Стивен Кинг, Энн Патчетт, Джойс Кэрол Оутс, приняли участие в составлении списка самых лучших книг и авторов всех времен.


Перевести можно все с большим или меньшим успехом - переводчик Виктор Голышев 2623

Язык - вещь более широкая, чем общество. В него вошло множество вещей, за исключением общественного сознания. Хотя есть вещи, которые трудно перевести тому или иному переводчику, но это не означает, что их нельзя вообще перевести - перевести можно все с большим или меньшим успехом. Так считает переводчик Виктор Голышев, беседовавший с "Афишей".


Интернет не угрожает русскому литературному языку - Максим Кронгауз 3005

Интернет совершил революцию, предоставив каждому желающему возможность публично высказываться в письменном виде. Любой язык в интернете отличается от принятого письменного стандарта. Именно поэтому у многих появляется желание оградить литературный язык от влияния интернета. Такого мнения придерживается профессор, доктор филологических наук, заведующий кафедрой русского языка, руководитель Института лингвистики РГГУ Максим Кронгауз.


В Тбилиси обсуждают роль русского языка в Грузии 2872

Литераторы стран СНГ обсуждают роль русского языка в Грузии на проходящем в эти дни в Тбилиси Международном форуме "Культура и литература на пространстве Южного Кавказа".



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Сертификат материала / Material certificate ", Технический перевод

метки перевода: обслуживание, материал, эксплуатация.

Переводы в работе: 106
Загрузка бюро: 43%

Поиск по сайту:



Агентство SPN Ogilvy проверило грамотность своих сотрудников


Американская разведка заинтересовалась метафорами


Лучших писателей и переводчиков удостоили "Премии Горького"


Поэты и переводчики посоревнуются в турнире на фестивале "Пушкин в Британии"


Отобрано 100 лучших языковых блогов


MIPS 16-я Международная выставка «Охрана, безопасность и противопожарная защита – 2010» Москва, 19 апреля 2010.


Модель развития экономики в России глазами переводчиков


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Услуги редактирования PowerPoint презентаций
Особенности вычитки и редактирования презентации в формате pptx. Как отредактировать презентацию в режиме отображения правок?



Глоссарий по кадрам и профессиям (итальянский-английский)
Глоссарий по кадрам и профессиям (итальянский-английский)



Лингвовикторина по китайскому молодежному сленгу








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru