Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Шведские музыканты освоили песни на армянском языке

Музыканты Шведского Камерного хора имени Святого Йоханнеса сумели выучить произведения великого Комитаса на сложном армянском языке





С помощью армянских коллег, которые предоставили шведским музыкантам аудиофайлы с правильным произношением сложных армянских слов, музыканты выучили произведения Комитаса на языке оригинала.
Этот замечательный музыкальный коллектив состоит из людей разных профессий, которых объеденяет любовь к музыке. Хор всегда старается исполнять произведения на языке оригинала. В его репертуаре песни на иврите, филиппинском, китайском, всех скандинавских языках.
Шведские исполнители неслучайно обратились к творчеству Комитаса. Невозможно в двух словах рассказать о композиторе, который в корне поменял систему преподавания музыки в Эчмиадзинской духовной семинарии,записал тысячи армянских, курдских, персидских и турецких песен, создал музыкальный эпос "Сасна црер" ("Сасунские удальцы", "Давид Сасунский"), оперу "Ануш" и шедевр "Патараг" ("Литургия").

Комитас- человек, одаренный большой силой воздействия на своих слушателей, превосходно владеющий флейтой и фортепиано, чьим искусством восхищались Венсан д`Энди, Габриэль Форе, Камиль Сен-Санс.
В 2013 году Монсеррат Кабалье выпустила альбом “Armenia and Artsakh – An Isle of Christianity”.

В нем звучит песня Крунк, что в переводе с армянского значит журавль.
Слушайте и наслаждайтесь волшебным голосом испанской певицы,
исполняющей прекрасное произведение Комитаса.

https://www.youtube.com/watch?v=IjXTdfoxj4s

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #песня #язык #искусство #произношение


How to properly cite literature from the Scopus 3554

Correct citation of literature from the Scopus database is an important aspect of academic work. Our recommendations for citing sources from this database.


"Испанская" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Хип-хоп сегодняшнего дня и словарный запас 2419

Американский специалист по обработке информации Мэтт Дениелс решил провести одно любопытное исследование, которое заключается в сравнении словарного запаса рэперов и лексикона Уильяма Шекспира.


Джордж Клуни учит итальянский язык 3476

Американский актер и режиссер Джордж Клуни осваивает итальянский язык. Находясь на отдыхе в Италии на собственной вилле, кинозвезда сочетает приятное с полезным, однако он признается, что больших успехов ему пока не удалось добиться.




Как произнести "Sochi" англоязычному болельщику 3826

До того, как Сочи был выбран местом проведения Зимних Олимпийских игр 2014 года, многие люди никогда не слышали об этом названии, так что правильный вариант произношения данного слова далеко не очевиден для среднестатистического англичанина. Хотя русское «Сочи» не имеет каких-либо специфических особенностей, сложных для восприятия англоязычным сознанием, как, например, Srednekolymsk или Zheleznodorozhny, картина яснее не становится.


Рэпер из Германии дает россиянам уроки немецкого языка 2853

Необычные уроки немецкого языка дает россиянам рэпер Йост Хирте, приехавший специально для этого из Германии. Сейчас Йост помогает жителям Владимира познакомиться поближе с немецким через музыку.


По количеству начитанных слов в справочнике Forvo итальянский язык занимает 7-ое место 3012

По количеству начитанных слов в популярном справочнике по произношению Forvo итальянский язык занимает 7-ое место. На ресурсе зарегистрировано 7,9 тыс. италоговорящих пользователей, которые начитали 83,7 тыс. слов на итальянском языке.


Томский писатель перевел 100 песен The Beatles 2462

Перевод уникален тем, что он песенный, а не дословный.


Правитель Шарджи открыл дни арабского языка и культуры в Лиссабоне 2480

Эмир Шарджи шейх д-р Султан бин Мухаммад аль-Касими посетил португальскую столицу Лиссабон, где торжественно открыл дни арабского языка и культуры.


В Абу-Даби вышла книга "Лувр Абу-Даби. Основание музея" на трех языках 2639

Управление по туризму и культуре Абу-Даби провело презентацию книги "Лувр Абу-Даби. Основание музея", которая написана на трех языках: арабском, английском и французском. На презентации, которая состоялась на острове Саадият возле Абу-Даби, присутствовали представители местных и зарубежных СМИ.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Этикетки / Labels", Упаковка и тара

метки перевода: консистенция, шоколадный, состав.

Переводы в работе: 80
Загрузка бюро: 53%

Поиск по сайту:




В Бурятии в пятый раз зазвучит "Музыка перевода"




Перевод из сферы лингвистики в метеорологию: Произношение зависит от атмосферного давления



I Danmark er der talende pointers



История переводов: Где живет современное искусство?



Игорь Оранский: Хороший перевод — это когда переводчика в нем нет


В Киеве стартовали трехсуточные чтения переводов "Дон Кихота" на русский и украинский языки


В Забайкалье провели конкурс среди молодых поэтов-переводчиков


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на UMI-CMS с целью локализации и перевода на другой язык
Особенности экспорта всего контента сайта или отдельных его разделов. Форматы экспорта-импорта данных. Ограничения и подключенные модули системы, отвечающие за экспорт контента.



Польско-русский разговорник
Польско-русский разговорник



"Арабская" лингвовикторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru