К примеру, такие слова, как as management, marketing, training и treasury имеют одно и то же значение в Германии, в Соединенных Штатах, в Соединенном Королевстве и во многих других странах. Такие выражения, как project manager, CEO, и data entry повсеместно используются в Испании и Южной Америке.
Даже шоппинг за границей – несложное занятие, когда названия продукции произносятся на английском языке. Тuxedo или dinner jacket на итальянском и испанском называют smoking jacket, и каждый поймет, что вы имеете в виду, упоминая jeans и blazer. В Германии можно услышать разговоры о T-shirts и (pulovah) pullovers, а во Франции les tennis нередко предстают в виде sneakers.
Однако не только английские слова снискали себе популярность в мире. Караоке - японское слово, означающее «пустой оркестр». Французский язык подарил миру сотни слов: паспорт, посольство, круассан, аркады, майонез и другие. Или немецкое слово wanderlust, состоящее из двух слов wander (бродить) и lust (желание). Иными словами, wanderlust – популярный в настоящее время термин, означающий «сильное желание путешествовать».