|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Некоторых трудовых мигрантов в России освободят от экзамена по русскому языку |
|
|
Некоторых трудовых мигрантов, приезжающих на работу в Россию сроком менее, чем на один год, могут освободить от необходимости сдавать экзамен по русскому языку, российскому законодательству и истории России. Об этом заявил Уполномоченный при президенте России по защите прав предпринимателей Борис Титов.
Титов сообщил, что соответствующий запрос уже был направлен в Федеральную миграционную службу (ФМС) и он рассчитывает, что депутаты Госдумы в ближайшее время рассмотрят возможность внесения изменений в действующее миграционное законодательство.
По словам бизнес-омбудсмена, в ряде российских регионов подавляющее большинство работ в сфере строительства ведется китайскими компаниями. Их сотрудники, как правило, приезжают в Россию на 3 месяца. "Нам бы хотелось, чтобы эти рабочие знали русский язык и историю России, но это пока сложно реализуемо", - отметил Титов.
Напомним, что в январе 2015 года в России вступили в силу новые миграционные правила, предусматривающие, кроме прочего, для трудовых мигрантов необходимость сдачи тестирования по русскому языку, основам российского законодательства и истории России.
"Читать – значит переводить, поскольку опыт у всех людей разный. Плохой читатель, как плохой переводчик: он буквально воспринимает то, что нужно перефразировать, и перефразирует там, где нужна буквальная точность. При чтении важна не столько образованность как таковая, (ценная сама по себе), сколько природное чутьё; большие учёные нередко оказывались плохими переводчиками".
Уистен Хью Оден "Чтение" |
Граждане Украины, претендующие на получение российского вида на жительство, права на временное проживание или разрешения на работу, будут освобождены от необходимости сдачи обязательного тестирования по русскому языку, основам российского законодательства и истории. |
Министерство труда и социальной защиты Российской Федерации подготовило ряд поправок в российское законодательство, которые облегчат жизнь людям с ограниченными возможностями. В частности, документ предполагает обязательное овладевание сотрудниками полиции, стюардами и проводниками жестовым языком. |
Французский язык уступает пальму первенства во всем, включая такую область, как терминология, единственному "конкуренту" - английскому языку. Тем не менее, французы хотят вернуть себе хотя бы ряд слов, заменив англоязычные термины словами с французскими корнями. |
Чиновники, работающие в государственных учреждения Азербайджана, могут лишиться занимаемых ими постов, если уровень владения азербайджанским языком будет признан неудовлетворительным, сообщают местные СМИ с ссылкой на заместителя директора Института языкознания Национальной Академии Наук Азербайджана Фахраддина Вейселли. |
Группа китайских академиков считает, что из словаря китайского языка следует исключить англоязычные аббревиатуры, которые "загрязняют" китайский язык. Об этом говорится в совместной петиции, которую подписали более сотни ученых из Китая. |
Претендентов на получение бельгийского гражданства обяжут продемонстрировать свое знание одного из государственных языков страны: нидерландского, французского или немецкого. Соответствующее изменение в законодательство страны было принято депутатами палаты представителей бельгийского парламента большинством голосов. |
Специальный буклет, содержащий правила поведения для туристов в Арабских Эмиратах, выпустили в Абу-Даби в переводе на 12 языков: арабский, английский, русский, французский, китайский, немецкий, японский, итальянский, испанский, корейский, хинди и урду. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | | | | | |
|
Экспорт контента сайта на системе Liferay Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта. |
|
|
| | |
| |
|