Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Некоторых трудовых мигрантов в России освободят от экзамена по русскому языку

Некоторых трудовых мигрантов, приезжающих на работу в Россию сроком менее, чем на один год, могут освободить от необходимости сдавать экзамен по русскому языку, российскому законодательству и истории России. Об этом заявил Уполномоченный при президенте России по защите прав предпринимателей Борис Титов.

Наталья Сашина
22 Апреля, 2015

СочиТитов сообщил, что соответствующий запрос уже был направлен в Федеральную миграционную службу (ФМС) и он рассчитывает, что депутаты Госдумы в ближайшее время рассмотрят возможность внесения изменений в действующее миграционное законодательство.

По словам бизнес-омбудсмена, в ряде российских регионов подавляющее большинство работ в сфере строительства ведется китайскими компаниями. Их сотрудники, как правило, приезжают в Россию на 3 месяца. "Нам бы хотелось, чтобы эти рабочие знали русский язык и историю России, но это пока сложно реализуемо", - отметил Титов.

Напомним, что в январе 2015 года в России вступили в силу новые миграционные правила, предусматривающие, кроме прочего, для трудовых мигрантов необходимость сдачи тестирования по русскому языку, основам российского законодательства и истории России.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #ФМС #тест #правила #мигрант #законодательство #экзамен #русский


Mеждународная научная конференция "Герценовские чтения. Иностранные языки" 3980

"Читать – значит переводить, поскольку опыт у всех людей разный. Плохой читатель, как плохой переводчик: он буквально воспринимает то, что нужно перефразировать, и перефразирует там, где нужна буквальная точность. При чтении важна не столько образованность как таковая, (ценная сама по себе), сколько природное чутьё; большие учёные нередко оказывались плохими переводчиками". Уистен Хью Оден "Чтение"


Викторина на тему "Американский Vs британский"

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Мигранты с Украины будут освобождены от экзамена по русскому языку 1754

Граждане Украины, претендующие на получение российского вида на жительство, права на временное проживание или разрешения на работу, будут освобождены от необходимости сдачи обязательного тестирования по русскому языку, основам российского законодательства и истории.


Перевод на жестовый язык: В России полицейские и стюардессы выучат язык жестов 3561

Министерство труда и социальной защиты Российской Федерации подготовило ряд поправок в российское законодательство, которые облегчат жизнь людям с ограниченными возможностями. В частности, документ предполагает обязательное овладевание сотрудниками полиции, стюардами и проводниками жестовым языком.




Французский язык предлагает свои варианты для замены англоязычных терминов 3179

Французский язык уступает пальму первенства во всем, включая такую область, как терминология, единственному "конкуренту" - английскому языку. Тем не менее, французы хотят вернуть себе хотя бы ряд слов, заменив англоязычные термины словами с французскими корнями.


Estnische Gesetze werden auch auf Russisch erlassen 2956



В Азербайджане чиновников, не владеющих азербайджанским языком, могут понизить в должности 2703

Чиновники, работающие в государственных учреждения Азербайджана, могут лишиться занимаемых ими постов, если уровень владения азербайджанским языком будет признан неудовлетворительным, сообщают местные СМИ с ссылкой на заместителя директора Института языкознания Национальной Академии Наук Азербайджана Фахраддина Вейселли.


Китайские лингвисты протестуют против включения в китайский словарь англоязычных аббревиатур и их перевода 3703

Группа китайских академиков считает, что из словаря китайского языка следует исключить англоязычные аббревиатуры, которые "загрязняют" китайский язык. Об этом говорится в совместной петиции, которую подписали более сотни ученых из Китая.


Бельгия заставит иностранцев освоить перевод с нидерландского, французского или немецкого языков для получения гражданства 2686

Претендентов на получение бельгийского гражданства обяжут продемонстрировать свое знание одного из государственных языков страны: нидерландского, французского или немецкого. Соответствующее изменение в законодательство страны было принято депутатами палаты представителей бельгийского парламента большинством голосов.


В Абу-Даби издали буклет для туристов с правилами поведения в переводе на 12 языков 3544

Специальный буклет, содержащий правила поведения для туристов в Арабских Эмиратах, выпустили в Абу-Даби в переводе на 12 языков: арабский, английский, русский, французский, китайский, немецкий, японский, итальянский, испанский, корейский, хинди и урду.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Счета / Invoices ", Финансовая отчетность: чеки, квитанции

метки перевода: справка, финансово-плановый, экономический.

Переводы в работе: 106
Загрузка бюро: 39%

Поиск по сайту:




Британцев протестировали на знание русской литературы и культуры



Обособленные школы для обучения детей мигрантов создаваться не будут - мэр Москвы


Британские чиновники требуют прекратить перевод на иностранные языки различных документов


В Украине инспектору ГАИ потребовалась помощь переводчика для получения с иностранца взятки


В Азербайджане реклама не соответствует нормам азербайджанского языка


В Швеции совет по языку требует запретить "английские" e-mail


Русские школы должны оставаться русскими


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Сокращения
Сокращения



Медицинская викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru