Feisty – полный энергии, напористый
Feisty? Кто-то представит себе одну из женщин времен Второй мировой войны, которая облачившись в комбинезон и подкрасив губы помадой уверенно меняет колесо, однако в руководствах по интервьюированию женщин-политиков, четко прописано, что “feisty” входит в список слов, которые следует избегать.
Считается, что оно априори указывает на человека или животное, которое по своей сути лишено силы. Как считают лингвисты: “Можно назвать пекинеса feisty, но никто не даст подобную характеристику догу”.
Fierce – свирепый, лютый, жестокий, агрессивный
Еще более обидное выражение, так как feisty называет женщину, только потому, что она не ведет себя как ожидают от женщины, fierce все чаще употребляют в значении “злобная чернокожая женщина”.
Bossy – командирша
Когда мальчик самоутверждается, говорят, что он leader, когда девочка делает то же самое, она рискует оказаться bossy. Маргарет Тэтчер называли “bossy”; трудно представить, чтобы какого-либо другого британского премьер-министра охарактеризовали подобным образом.
Flounce – «расфуфыренный»
Слово имеет настолько женственную подоплеку, что в воображении всплывают кружева юбки. Flounce нельзя использовать в отношении мужского костюма или галстука. Оно предполагает наличие пышной юбки, высокой прически и иных чисто женских деталей.
Nag – постоянно ворчать, «пилить»
Возможно, женщины и постоянно ворчат, но может это лишь потому, что им приходится выполнять около 70% работы по дому.
Hysterical – истеричный
Еще одно определение, выражающее нечто эмоциональное, иррациональное и пронзительное, а по сути, то же самое, что и “crazy lady”.