Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Mас получил оффлайн-переводчик от PROMT

Известная компания представила разработку специально для продукции компании Apple.

Юлия Красникова
06 Октября, 2014


6 октября стало известно, что вышло в свет приложение "PROMT Агент для Мас". Сервис работает с целым рядом программ: Safari, Chrome, Apple iBooks, ApplePages и другими сервисами, которые поддерживают OS X Services.

Компания-разработчик рассказала порталу C-News, что приложение переводит текст в том же окне браузера, в котором находится оригинал. Чтобы получить перевод, нужно выделить необходимый кусок текста или же какое-то слово и нажать на "горячую" клавишу. После этого во всплывающем окне появится перевод.

PROMT заявил, что полностью обезопасил свою программу. Так что утечка информации якобы невозможна. Особенность приложения в том, что информация полностью сохраняется на компьютере. Сервер никак не используется.

На сегодня доступны переводы с русских текстов на английский и обратно. В следующих версиях разработчик собирается расширить список поддерживаемых языков.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #машинный перевод #автоматический перевод #оффлайн #сервис #словарь #русский #английский #приложение #Promt #Apple


Арабские цифры 16883

Цифры современной десятичной системы носят название арабских, поскольку европейцы заимствовали их у арабов. Однако предполагается, что их родина – южная Индия.


Викторина на тему "Американский Vs британский"

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


iPhone будет выполнять перевод с 13 языков 2918

Компания U-STAR работает над созданием синхронного переводчика для смартфонов Apple iPhone, который будет понимать 13 языков.


Британские чиновники требуют прекратить перевод на иностранные языки различных документов 3215

Британские чиновники требуют прекратить перевод на иностранные языки различных документов и справочных материалов.




Twitter переводит фразы с любого языка на язык поэзии хайку 2540

За пятилетнюю историю существования сервиса микроблоггов Twitter пользователи из Японии написали наибольшее количество сообщений в нем. Причина популярности Twitter у японских пользователей заключается в формате сообщений, публикуемых в сервисе.


Забавные ошибки сервиса Google Translate - результат применения самообучающихся алгоритмов для перевода 2620



Компания PROMT представила переводчик, ориентированный на переводчиков 2316



В Лейпциге опубликован словарь языков и диалектов Северного Кавказа 5573



Филиппинские лингвисты разрабатывают программу по распознаванию языка жестов 2047



Save the Words пытается спасти исчезающие слова 7192




Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Письмо / Letter ", Личная корреспонденция

метки перевода:



Переводы в работе: 80
Загрузка бюро: 61%

Поиск по сайту:



ABBYY объявила о запуске китайской версии с 19 словарями


Профессия переводчика - одна из самых перспективных в ближайшее десятилетие - Forbes


В Польше пройдет конференция, посвященная юрислингвистике и юридическому переводу


В России существует около 200 самостоятельных языков и диалектов


Российские лингвисты создали букварь для мигрантов


Человечество утратит половину языков к концу этого века


Теперь в "Яндексе" найдется действительно все - компания запускает активный поиск на английском языке.


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на UMI-CMS с целью локализации и перевода на другой язык
Особенности экспорта всего контента сайта или отдельных его разделов. Форматы экспорта-импорта данных. Ограничения и подключенные модули системы, отвечающие за экспорт контента.



Глоссарий авиационных терминов
Глоссарий авиационных терминов



Викторина на тему языковой статистики








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru