Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Самый известный роман на испанском языке адаптировали для ленивых читателей

Аргентинский писатель Марио Паолетти переписал самое известное произведение Мигеля де Сервантеса "Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский" для ленивого читателя. Экспресс-версия романа "похудела" на 300 страниц и лишилась многочисленных подробностей.


Дон-КихотНовую версию жизнеописания знаменитого Дон Кихота опубликовало издательство Emecé. Роман сначала был представлен в Буэнос-Айресе, а позже — на родине всадника, в Толедо.

Марио Паолетти задумал переписать бессмертное творение еще в 1977 году, отбывая 4-летнее тюремное заключение. Автор прочитал роман Сервантеса медленно и вдумчиво, но по прочтении у него родилась идея написать сокращенную версию романа для тех, у кого не хватило терпения прочитать книгу целиком.


Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #Аргентина #Испания #адаптировать #роман #испанский #адаптированный #Сервантес #Дон Кихот #писатель


Лингвистическая помощь: Чем "эпидемический" отличается от "эпидемиологического"? 29116

В последнее время информация об эпидемической ситуации несется изо всех утюгов. И даже в СМИ часто термины "эпидемический" и "эпидемиологический" путают. Разберемся, что и чем надо использовать.


"Праздничная" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Предвзятость клиентов о качестве перевода - новая головная боль для переводчиков 506

В последнее время стало очень заметно предвзятое мнение клиентов о качестве перевода. Не то, чтобы этого не было раньше, но сейчас это просто бросается в глаза.


Перевод на казахский язык системы управления складом (WMS) 815

Бюро переводов завершило проект по переводу системы управления складом, который являлся частью перевода инструкций к складской технике для крупной логистической компании. WMS представляют собой программное обеспечение, специально разработанное для управления всеми аспектами работы склада, включая приемку товаров, хранение, перемещение и отгрузку.




"Дон Кихота" Сервантеса перевели на японский язык в формате манга 1663

По случаю 400-летия со дня смерти знаменитого испанского писателя Мигеля де Сервантеса издательский дом Herder (Барсолона) выпустил адаптированный для японского читателя роман "Дон Кихот".


Испанский язык находится на третьем месте по популярности в интернете 1997

Согласно данным Института Сервантеса за 2015 год, испанский язык занимает третье место по распространенности в интернете, уступая первенство только английскому и китайскому языкам.


Знал ли Сервантес каталонский и тайна родословной Колумба 2010

Историки утверждают, что на протяжении веков испанские лидеры игнорирует или преуменьшают роль Каталонии в истории страны. "Дон Кихот" – еще одно доказательство этого мнения.


Королевская академия испанского языка готовит версию "Дон Кихота" для школьников 2706

В Испании выпустят адаптированную версию для школьников самого знаменитого романа Мигеля де Сервантеса "Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский". "Переписал" историю на новый лад испанский автор Артуро Перес-Реверте.


Носители испанского языка чаще используют позитивные слова, чем другие люди - исследование 2028

Исследователи из Университета Вермонта обнаружили важное преимущество владения испанским языком на уровне носителя. По их мнению, носители испанского языка общаются в более позитивной манере и используют чаще других слова с положительной эмоциональной окраской.


Русские СМИ в Испании 2781

Обратил внимание на примечательную статью об особенностях русского менталитета, перенесенного даже в Испанию.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Коммерческое предложение / Commercial offer ", Маркетинг и реклама

метки перевода: развитие, экономика, материалы.

Переводы в работе: 106
Загрузка бюро: 39%

Поиск по сайту:



В Мадриде проходит конференция испанистов


Французы будут читать "Войну и мир" двое суток без перерыва


Роман Мураками "1Q84" в переводе на русский язык появится в продаже уже в начале июля


В Голливуде экранизируют перевод романа Достоевского "Идиот" на английский язык


Две трети писавших "Тотальный диктант" в России и США получили двойки


В Туркменистане опубликовали переводы произведений Льва Толстого, Джека Лондона и Пауло Коэльо


Лучшие переводчики русской литературы удостоены премии в Мадриде


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Глоссарий терминов по технологиям неразрушающего контроля (NDT)
Глоссарий терминов по технологиям неразрушающего контроля (NDT)



"Спортивная" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru