Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Депутаты ЛДПР встали на защиту русского языка от заимствований

Депутаты Госдумы РФ от партии ЛДПР подготовили поправки к закону "О государственном языке РФ" и Кодексу об административных правонарушениях.

Юлия Красникова
21 Февраля, 2013

Поправки предусматривают штрафы за нарушение норм современного русского языка. При этом размеры штрафа различные: обычные граждане заплатят 2,000-2,500 рублей, должностные лица — 4,000-5,000 рублей, юридические лица в разы больше — 40,000-50,000 рублей.

В число нарушений депутаты включили употребление в русском литературном языке иностранных слов и выражений, не соответствующих нормам и имеющих русские аналоги.

Парламентарии обеспокоены засильем англицизмов и американизмов, которые активно используют журналисты, дикторы радио, телеведущие, представители шоу-бизнеса и др. По мнению депутатов, зачастую организации "необоснованно" включат в свои названия иностранные слова и выражения.

В качестве примеров таких слов ЛДПР называет "сейшен" — "встреча, заседание", "бутик" — "лавка", "гаджет" — "техническое устройство", "менеджер" — "управляющий, приказчик", междометия "о`кей" и "вау".

Добавим, что по закону к сферам использования госязыка относится деятельность органов власти, СМИ и реклама. За нарушение закона даже предусмотрена ответственность, но в реальности санкции не применялись.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #закон #ЛДПР #депутат #Госдума #русский #заимствования #англицизмы #американизмы #штраф


Предлоги von и aus в немецком языке 37904

Два предлога дательного падежа. Aus – из, с; von – от, из, с. Разберем примеры с употреблением обоих предлогов.


Лингвовикторина по искусственным языкам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Русский язык в Молдове могут лишить особого статуса 1262

4 июня Конституционный суд Молдовы рассмотрит обращение группы депутатов от Либеральной партии, которые требуют признать неконституционным положение о статусе русского языка как языка межнационального общения в стране.


Англицизмы невпопад 1312

Современная «продвинутая» пишущая братия активно использует в своих текстах англицизмы, в не совсем понятных случаях. Причем там, где надо и где не надо. Использование этих слов – признак «хорошего тона». В данной статье мы постараемся разобраться почему и для чего вводятся новые ненужные слова.




В Госдуме предлагают открыть привокзальные библиотеки 1380

Депутат Госдумы Василий Власов выступил с инициативой открыть на больших вокзалах сеть библиотек русской классики. Идея заключается в том, чтобы пассажиры могли взять в дорогу книги в одном городе, а вернуть в другом.


Итальянский язык могут включить в программу ЕГЭ 2250

Московская городская дума рассмотрит вопрос о включении в программу Единого государственного экзамена итальянского языка. Инициатива принадлежит депутату столичного парламента, члену комиссии по образованию Ирине Ильичевой.


Чем русский язык обогатил европейские 1727

Пожалуй, каждый вспомнит, что слова "интернет" и "компьютер" английского происхождения. Но и в английском можно встретить русских "эмигрантов".


Киргизские рекламщики могут заплатить за орфографические ошибки 2627

22 января, во время заседания Комитета по образованию, науке, культуре и спорту, депутаты внесли инициативу об установлении ответственности за ошибки в письменном киргизском языке на законодательном уровне.


Британским дипломатам в Индии придется освоить перевод на "хинглиш" 3292

Британский МИД рекомендует своим сотрудникам, отправляющимся работать в Индию, учить так называемый "хинглиш", то есть смесь английского языка и хинди. Гибрид двух языков становится самым популярным и часто используемым на территории этой страны.


В Азербайджане внесли изменения в правописание некоторых слов 3416

В Азербайджане завершили работу над обновленным изданием орфографического словаря азербайджанского языка. В словарь был добавлен ряд новых слов, а также изменено правописание некоторых слов, которые содержались в предыдущем издании.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Контент сайта / Website content ", Маркетинг и реклама

метки перевода: информационный, каталог, полезный.

Переводы в работе: 92
Загрузка бюро: 33%

Поиск по сайту:




ФАС объявила незаконной рекламу ЦУМа без перевода на русский язык



Қазақстанда республиканың мемлекеттік тілі туралы заң жобасы дайындалды



Для СМИ России введут список из 5 млн. запретных слов



ЕС считает незаконным обязательное языковое тестирование в Германии иммигрантов не из Евросоюза


Компьютерная лингвистика - одна из перспективных отраслей для студентов филологических специальностей


Популярность русского языка в мире снижается


В Болгарии откроется второй Русский центр


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Construction glossary
Construction glossary



"Музыкальная" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru