Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






В Германии открылась крупнейшая онлайн-библиотека

В Берлине презентовали интернет-библиотеку, в которую вошли около 5,6 млн книг, архивов, фотографий и репродукций. Это сетевое хранилище стало самым большим в Германии.

Юлия Красникова
07 Декабря, 2012

Работа над этим проектом началась еще в 2007 году. Летом группа специалистов решила взяться за облегчение процесса проведения исследований. Проект "Deutsche Digitale Bibliothek" (DDB) запустили на прошлой неделе. Ресурс функционирует в тестовом режиме.

По словам эксперта по вопросам культуры и СМИ фракции ХДС/ХСС в бундестаге Вольфганга Бёрнзена, "DDB" открывает доступ более чем к двум тысячам ресурсов культурных и научных заведений. Со временем их число только возрастет.

В конечном итоге "DDB" должна объединить все онлайн-хранилища научных и культурных организаций Германии. Также она должна соединиться с библиотечным проектом Europeana.

Создатели ресурса отмечают, что не собираются конкурировать с подобными американскими проектами за число пользователей. Их цель – сделать культурное и научное наследие страны доступнее для всех заинтересованных лиц.

Современных публикаций в библиотеке пока еще мало. Это связано с политикой об авторском праве. На данный момент непонятно, как создатели портала будут решать эту ситуацию: покупать права на публикацию контента или же договариваться с правообладателями.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #хранилище #авторские права #права #автор #ресурс #онлайн-библиотека #немецкий #Германия #контент #бундестаг


Испанские слова китайского происхождения 3662

В наши дни испанский является одним из самых распространенных языков в мире. Он считается родным примерно для 329 млн. человек. Большинство слов испанского языка латинского происхождения и содержат латинские корни, однако, в его богатой лексике немало заимствований из различных языков, включая китайский.


Лингвовикторина по топонимам в разных языках

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


На сайт бюро переводов добавлен глоссарий терминов трудового права 1791

Если вам удалось найти работу за границей или в транснациональной компании и вы хотите перевести свой трудовой договор на язык ваших рекрутеров, обратитесь к нашим переводчикам.


Подготовка к публикации научной статьи: Политика обмена данными 830

Обмен данными может стать причиной многих эмоциональных и профессиональных конфликтов. По этой причине академические факультеты и исследовательские группы должны работать совместно, чтобы сформировать свою собственную политику обмена данными. Рекомендации для авторов, желающих подготовить свою работу, научную статью, рукопись или исследование для публикации в международных журналах.




Брачный контракт-ктуба с переводом на русский язык 1557

На днях мы перевели текст брачного контракта (Ктубы), который составляют на древнем диалекте арамейского языка, который с ивритом не имеет почти ничего общего.


В Германии на государственном уровне обсудили ситуацию с русским языком 1046

В немецкий бундестаг поступил запрос от депутатов Левой партии по поводу ситуации с русским языком. По их мнению, русскому языку в Германии уделяется мало внимания.


Раскрутка, реклама и продвижение сайта на английском языке в русскоязычном интернете 4533

Как руководителю переводческой компании, в которой работают переводчики практически всех популярных языков мира, у меня есть возможность изучать сайты в русскоязычном интернете на разных языках. И некоторыми выводами я готов поделиться с читателями нашего блога.


Исследование: языковой барьер ограничивает европейских пользователей сети Интернет в доступе к необходимой информации 2607

Европейская Комиссия выделила средства на улучшение технологии машинного перевода, чтобы предоставить пользователям сети Интернет возможность просматривать и изучать информацию, представленную на иностранном языке.


Слова "авиакомпания", "айпад" и "айфон" возглавили список ключевых слов прошедшего десятилетия 2877

Лингвист Борис Орехов составил список ключевых слов прошедшего десятилетия, проанализировав сайт lenta.ru. Список возглавили слова "авиакомпания", "айпад" и "айфон".


Перевод на литературный язык: Лингвисты из Перми придумали способ, как очистить интернет от мата 4659

Согласно результатам исследования, проведенного лингвистами Пермского государственного национального исследовательского университета (ПГНИУ), порядка 26% высказываний в русскоязычном сегменте интернета содержат оскорбительные или экстремистские высказывания.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Письмо / Letter ", Личная корреспонденция

метки перевода:



Переводы в работе: 80
Загрузка бюро: 27%

Поиск по сайту:



В Дармштадте выбрано антислово 2011 года


Выставка иностранных языков EXPOLINGUA Berlin 2011


В Великобритании выберут "Короля поэтического перевода-2011"


Рунет отпраздновал свое семнадцатилетие


В Германии издана биография немецких лингвистов братьев Гримм


Переводы произведений Зощенко пользуются популярностью у японцев


В Германии переводчик "Анны Карениной" удостоен престижной премии


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на UMI-CMS с целью локализации и перевода на другой язык
Особенности экспорта всего контента сайта или отдельных его разделов. Форматы экспорта-импорта данных. Ограничения и подключенные модули системы, отвечающие за экспорт контента.



Глоссарий по вычислительной технике
Глоссарий по вычислительной технике



Лингвистическая викторина по баскетбольным терминам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru