|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Х Международная конференция "Хвала и хула в языке и коммуникации" |
|
|
Х Международная научная конференция «Хвала и хула в языке и коммуникации» пройдет 30 и 31 октября в Институте лингвистики РГГУ.
Конференция посвящена актуальным проблемам оценочности и способам ее выражения. Оценочность – это одна из основных категорий нашей социальности. Без нее немыслима публицистика, невозможно понимание искусства. Не говоря уже о том, что скрытая оценочность языка влияет на наши поступки, если не полностью определяет их. И, конечно, каждый язык обладает своей когнитивный базой, своей оценкой окружающего мира и своими средствами оценочности. Ведь человек видит мир сквозь призму своего языка. И сегодня в перенасыщенном информацией мире вопросы оценочности приобретают особое значение.
География конференции достаточна обширна: в конференции примут участие ученые из Швейцарии, Австрии и Польши, Беларуси, Украины и России, прочтут свои доклады ведущие лингвисты из Санкт-Петербурга, Волгограда и Москвы. На мероприятии будут обсуждаться вопросы оценочности, многообразие языковых стратегий и форм положительной и отрицательной оценки, их семантика и прагматика.
Чем вуковица отличается от гаевицы и почему «горе горе горе горе» — это четыре разных слова? |
На начальном этапе обучения переводу могут представлять сложность так называемые "ложные друзья переводчика". Тем не менее, проблема легко снимается, если следовать некоторым принципам в ходе работы. |
Профессиональные переводчики, постоянно работающие с определенными языковыми парами, хорошо знают, что одно и то же предложение, переведенное на разные языки, различается по своему объему. То же самое можно сказать и о длительности произнесения одной и той же фразы или предложения на разных языках. Так, предложение на русском языке будет более длинным на письме и более долгим при произнесении, чем то же предложение на английском языке. С чем это связано? |
В университете "Аояма гакуин" (Токио, Япония) 7 июня состоялась научная конференция, посвященная проблемам российско-японских гуманитарных связей. Главной темой конференции стали переводы произведений великого русского поэта А.С.Пушкина на японский язык. |
В Нижнем Новгороде состоялась XIII международная конференция ассоциации преподавателей английского языка NNELTA «Teaching English for Competence», в которой участвовали около 200 лингвистов, глав образовательных учреждений, а также преподаватели английского языка школ Нижнего Новгорода и области. |
В Москве 8 и 9 апреля состоялась V Всероссийская научно-практическая конференция с тематикой "Проблемы филологии народов Поволжья". Конференция проходила в Московском педагогическом государственном университете на филологическом факультете на кафедре общего языкознания и русской литературы и была посвящена десятилетию русско-татарского отделения. |
В период с 12 по 16 авгута в Пекине будет проходить Конференция по генеративной лингвистке в Старом Свете (Generative Linguistics in the Old World - GLOW-in-Asia). |
35-ый по счету ежегодный Конгресс прикладной лингвистики в Австралии (Брисбен) прошел в период с 4 по 7 июля. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
Последний наш перевод:
"Этикетки пищевой продукции / Food labels
", Упаковка и тара метки перевода: линейка, ароматный, рецептура.
Переводы в работе: 80 Загрузка бюро: 27% |
|
|
| | | |
| | |
| |
|