Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






В Нижнем Новгороде лингвисты обсудили проблемы и перспективы преподавания английского языка

В Нижнем Новгороде состоялась XIII международная конференция ассоциации преподавателей английского языка NNELTA «Teaching English for Competence», в которой участвовали около 200 лингвистов, глав образовательных учреждений, а также преподаватели английского языка школ Нижнего Новгорода и области.


На конференции обсуждались вопросы, касающиеся проблем и перспектив преподавания английского языка. Активное обсуждение вызвал доклад, касающийся методической науки в педагогической деятельности преподавателя иностранного языка. Помимо секционных заседаний, в ходе конференции проводились творческие мастерские, вызвавшие большой практический интерес у присутствующих. По окончании конференции представители издательств Oxford University Press и Pearson Education презентовали учебные материалы нового поколения, предназначенные для обучения английскому языку в образовательных учреждениях разного уровня.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #метод #доклад #Нижний Новгород #преподавание #английский #язык #конференция #лингвист #teaching English


Publication in the Journal of Russian & East European Psychology 5153

Native English editing and proofreading services for authors wishing to publish their work, scientific article, manuscript or research in the Journal of Russian & East European Psychology.


"Новогодняя" лингвистическая викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Лингвисты разработали алгоритм для автоматического определения родства языков 1941

Международная исследовательская группа во главе с Расселом Греем из Института Макса Планка (Германия) разработала алгоритм Infomap, способный автоматически определять родство слов в разных языках с точностью 89%. Результаты работы алгоритма были опубликованы в журнале PLoS One.




Школьники в Германии начнут изучать турецкий язык 2442

В германской федеральной земле Баден-Вюртемберг учащиеся гимназий могут начать изучать турецкий язык в качестве иностранного. Данная инициатива призвана приравнять турецкий язык к греческому, испанскому и итальянскому.


Украинские военные заговорят на английском языке 2826

Как сообщают официальные источники, к концу 2014 года все представители старшего офицерского состава Министерства обороны и Вооруженных сил Украины должны свободно владеть английским языком.


В Великобритании состоится конференция, посвященная вопросам лингвистики и межкультурной коммуникации 4091

В период с 29 июня по 1 июля в Университете Восточной Англии (University of East Anglia), Норвич (Великобритания), будет проходить вторая международная конференция на тему "Межкультурная прагматика на перепутье: лингвистика и межкультурные коммуникации через призму СМИ".


В Крыму прошла международная лингвистическая конференция MegaLing 2010 5044

В крымском Партените в период с 1 по 7 октября прошла международная лингвистическая конференция MegaLing 2010 с тематикой "Горизонты прикладной лингвистики и лингвистических технологий".


В США управление по борьбе с наркотиками нуждается в переводчиках со сленга чернокожих американцев 4504

Американское управление по борьбе с наркотиками разместило вакансию на должность специалиста эбоникс - сленгу афроамериканцев.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Этикетки / Labels", Упаковка и тара

метки перевода: консистенция, шоколадный, состав.

Переводы в работе: 80
Загрузка бюро: 27%

Поиск по сайту:



В Крыму пройдет международный симпозиум, посвященный филологии


В Польше пройдет конференция, посвященная юрислингвистике и юридическому переводу


В России издан роман о жизни норвежских лингвистов


В Магадане прошла научно-практическая конференция, посвященная вопросам переводоведения и языкознания


"Рамблер" теперь говорит на шести языках


Чешские языковеды возмущены рекомендациями Минобразования


Популярность русского языка в мире снижается


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на UMI-CMS с целью локализации и перевода на другой язык
Особенности экспорта всего контента сайта или отдельных его разделов. Форматы экспорта-импорта данных. Ограничения и подключенные модули системы, отвечающие за экспорт контента.



Глоссарий по ультразвуковому контролю и испытаниям
Глоссарий по ультразвуковому контролю и испытаниям



Лингвовикторина о голландском языке








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru