|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Лингвистическая помощь: "Ни коим образом" или "никоим образом" - как правильно? |
|
|
На слух это выражение понятно всем, но как его писать? "Ни коим", "никоим" или может даже "некоем" или "не коим"? Разберемся!
Правильный вариант один - "никоим". Объяснение такое: "никой" - это устаревший вариант местоимения "никакой". А означает оно "никак", "никаким образом".
У слова есть варианты в сочетании с предлогами - "ни в коей мере", "ни в коем случае" или "ни в коем разе".
В связи с обрушившейся на нас эпидемией коронавируса целая группа слов прочно вошла в нашу жизнь. Одно из них - "карантин", в который (или на который) отправили целые страны. Осталось только понять, с каким предлогом это слово правильно употреблять. |
Оба варианта верные! Почему? Разберемся... |
Возможно, кто-то из читателей возмутится: цены всегда неприемлемые. Но речь сейчас не о финансовой составляющей, а о русском языке и, в частности, о суффиксе в этом слове. |
Слово "мозаичный" образовано от существительного "моза́ика". |
Вы не поверите, но оба варианта правильные! |
Для начала разберемся со значением этого очень древнего фразеологизма. Так говорят об очень пьяном человеке, который два слова связать не в состоянии. |
Скорее всего, вы, как и мы, неоднократно слышали шутливый тост: "За сбычу мечт". Конечно, ни формы "сбыча", ни "мечт" в русском языке нет. |
Правильный вариант: кофе навынос. |
Сразу скажем, оба варианта - верные. Однако предпочтительнее использовать первый. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | | | | | |
|
Экспорт контента сайта на системе Liferay Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта. |
|
|
| | |
| |
|